「限って」は韓国語で「한해서」という。「한하다(限る)」の活用形。
|
![]() |
・ | 어린이와 60살 이상 분에 한해서 입장료는 무료입니다. |
お子様と60歳以上の方に限り入場料は無料です。 | |
・ | 직원과 그 가족에 한해서 20% 할인됩니다. |
社員とその家族に限り20%割引になります。 | |
・ | 열차표는 당일 중에 한해서만 유효합니다. |
列車の切符は当日中に限り有効です。 | |
・ | 선착순 50명에 한해서 기념품을 드리고 있어요. |
先着順50名に限り記念品を差し上げています。 | |
・ | 회원 혹은 회원 가족에 한해서 입장을 허용한다. |
会員または会員の家族に限り、入場を認める。 | |
・ | 한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다. |
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。 | |
・ | 구입한 지 반 년이 안 된 상품에 한해서 무상으로 수리해 드립니다. |
購入してから半年にならない商品に限って無償で修理して上げます。 | |
・ | 중환자실은 보호자에 한해서만 면회가 됩니다. |
重患者室は保護者に限ってだけ面会になります。 | |
・ | 쿠폰을 가지고 오신 분에 한해서 기념품을 드립니다. |
クーポンを持ってこられた方に限り、記念品を差し上げます。 | |
・ | 내일에 한해서 할인을 합니다. |
明日に限って、割引します。 | |
・ | 취득한 개인정보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다. |
取得した個人情報は、以下に例示する目的に限り利用します。 |
당돌하다(大胆だ) > |
앙다물다(噛みしめる) > |
몰두하다(没頭する) > |
떠받치다(支える) > |
추궁당하다(問われる) > |
거명되다(名指しされる) > |
급정거하다(急停車する) > |
촉진하다(促進する) > |
돋구다(高める) > |
가빠지다(息切れする) > |
배다(慣れる) > |
곡해되다(歪曲される) > |
파견되다(派遣される) > |
절벅거리다(ぱちゃぱちゃする) > |
해제하다(解除する) > |
변조하다(変造する) > |
밀려들다(押し寄せる) > |
시시덕거리다(むやみに笑ってしゃべる.. > |
융기하다(隆起する) > |
홀대하다(冷遇する) > |
응용되다(応用される) > |
구애되다(拘られる) > |
추앙받다(仰がれる) > |
결례하다(失礼する) > |
최적화되다(最適化される) > |
협의되다(協議される) > |
허물어지다(崩れる) > |
판별하다(判別する) > |
인색하다(けちだ) > |
애도하다(哀悼する) > |