「再生する」は韓国語で「회생하다」という。
|
・ | 존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 지원책이 도입됐다. |
存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。 | |
・ | 지역 경기를 회생하기 위한 계획이 수립되었다. |
地域の景気を再生するための計画が立てられた。 | |
・ | 그 프로그램은 지역 경제를 회생시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
そのプログラムは地域経済を再生することを目指しています。 | |
・ | 농지를 회생하기 위한 노력이 성공했습니다. |
農地を再生するための取り組みが成功しました。 | |
・ | 그의 경제 정책은 나라의 경제를 회생시키는 데 중요한 역할을 했습니다. |
彼の経済政策は国の経済を再生させるための重要な役割を果たしました。 | |
・ | 그의 창조적인 아이디어는 기업을 회생시키는 데 도움이 되었습니다. |
彼の創造的なアイデアは企業を再生させるのに役立ちました。 | |
・ | 존망의 위기에 직면한 조직이 회생하기 위한 계획이 수립되었다. |
存亡の危機に直面した組織が再生するための計画が立てられた。 | |
・ | 그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 | |
・ | 사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다. |
社会や社会生活を営む人間を研究する学問が社会学です。 | |
・ | 자극적인 사회생활이 필요합니다. |
刺激的会社生活が必要です。 | |
・ | 분명 기사회생할 거야. |
きっと起死回生できるよ。 | |
・ | 남은 1분에 기사회생의 동점골을 넣었다. |
残り1分で起死回生の同点ゴールを決めた。 | |
・ | 최근 3년 정도 경영난에 빠져, 현재는 기사회생을 꾀하고 있다. |
ここ3年ほどで経営難に陥り、現在は起死回生を図っている。 | |
・ | 가정이 화목해야 사회생활이 행복해집니다. |
家庭が和やかであってこそ社会生活が幸せになります。 | |
・ | 그는 아직 경험이 부족하여 사회생활에 미숙한 점이 많다. |
彼はまだ経験が不足しているので、社会生活に未熟な点が多い。 | |
・ | 인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다. |
人間関係は社会生活でとても重要です。 | |
내려가다(降りていく) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
부패하다(腐敗する) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
포탈하다(逃れる) > |
걷어내다(取り除く) > |
심판하다(審判する) > |