「再生する」は韓国語で「회생하다」という。
|
![]() |
・ | 존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 지원책이 도입됐다. |
存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。 | |
・ | 지역 경기를 회생하기 위한 계획이 수립되었다. |
地域の景気を再生するための計画が立てられた。 | |
・ | 그 프로그램은 지역 경제를 회생시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
そのプログラムは地域経済を再生することを目指しています。 | |
・ | 농지를 회생하기 위한 노력이 성공했습니다. |
農地を再生するための取り組みが成功しました。 | |
・ | 그의 경제 정책은 나라의 경제를 회생시키는 데 중요한 역할을 했습니다. |
彼の経済政策は国の経済を再生させるための重要な役割を果たしました。 | |
・ | 그의 창조적인 아이디어는 기업을 회생시키는 데 도움이 되었습니다. |
彼の創造的なアイデアは企業を再生させるのに役立ちました。 | |
・ | 워크아웃은 기업 회생의 한 방법입니다. |
ワークアウトは企業再生の一つの方法です。 | |
・ | 이 회사는 갈 데까지 갔다. 더 이상 회생할 가능성은 없어 보인다. |
この会社は、もう行き着くところまで行った。再建の可能性はないだろう。 | |
・ | 그런 비뚤어진 사고방식으로는 사회생활이 어렵다. |
そんな歪んだ考え方では社会生活がうまく行かない。 | |
・ | 그는 아직 경험이 부족하여 사회생활에 미숙한 점이 많다. |
彼はまだ経験が不足しているので、社会生活に未熟な点が多い。 | |
・ | 회사에 입사하는 것은 사회생활의 첫걸음이다. |
会社入社は社会生活の第一歩だ。 | |
・ | 예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다. |
礼儀作法を守ることは、社会生活で非常に大切です。 | |
・ | 인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다. |
人間関係は社会生活において非常に重要です。 | |
・ | 인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다. |
人間関係は社会生活でとても重要です。 | |
・ | 사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다. |
社会生活では、お互いに対する信頼と愛する心が大事だ。 | |
・ | 자극적인 사회생활이 필요합니다. |
刺激的会社生活が必要です。 | |
사로잡히다(とらわれる) > |
폐간하다(廃刊する) > |
환담하다(歓談する) > |
조사하다(調査する) > |
눈물짓다(涙を浮かべる) > |
잡치다(しくじる) > |
이끌어오다(率いる) > |
폭행하다(暴行する) > |
삼키다(飲み込む) > |
누그러지다(和む) > |
소진되다(なくなる) > |
북적이다(混み合う) > |
대여되다(貸与される) > |
삶아 빨다(煮洗いする) > |
꼬다(糸をよる) > |
부합되다(ぴったり合う) > |
치르다(執り行う) > |
노정하다(露呈する) > |
달이다(煎じる) > |
묻다(聞く) > |
출토하다(出土する) > |
미비하다(不備である) > |
연착되다(遅れて着く) > |
남다(残る) > |
발버둥(을) 치다(じたばたする) > |
매점하다(買い占める) > |
우거지다(生い茂る) > |
비끼다(光が斜めに射す) > |
종단하다(縦断する) > |
교류하다(交流する) > |