「微笑み」は韓国語で「미소」という。
|
![]() |
・ | 미소를 짓다. |
微笑む。笑みを見せる。 | |
・ | 미소를 띠다. |
微笑みを浮かぶ。 | |
・ | 미소를 띠우다. |
微笑みを浮かべる。 | |
・ | 미소를 머금다. |
微笑みを浮かべる。 | |
・ | 그녀가 부드러운 미소를 띠우고 서 있다. |
彼女が穏やかな微笑みを浮かべ立っている。 | |
・ | 여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다. |
余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。 | |
・ | 그녀의 미소는 마음을 따뜻하게 합니다. |
彼女の笑顔は心を温かくします。 | |
・ | 그의 미소는 밝고 주위에 힘을 주었다. |
彼の笑顔は明るくて、周りを元気づけた。 | |
・ | 그녀는 부드러운 미소를 지었습니다. |
彼女は優しい笑みを浮かべました。 | |
・ | 당신의 미소가 정말 멋집니다. |
あなたの笑みがとても素敵です。 | |
・ | 그의 미소는 매우 인상적이었습니다. |
彼の笑みはとても印象的でした。 | |
・ | 어머니는 미소를 지으며 저를 맞이했습니다. |
母は笑みを浮かべて私を迎えました。 | |
・ | 그녀의 미소가 저를 안심시켰습니다. |
彼女の笑みが私を安心させました。 | |
・ | 아이의 미소는 순수하고 아름다워요. |
子供の笑みは純粋で美しいです。 | |
・ | 그의 미소가 모든 것을 말해주고 있었습니다. |
彼の笑みがすべてを語っていました。 | |
・ | 그녀의 미소는 저에게 희망을 줍니다. |
彼女の笑みは私に希望を与えます。 | |
・ | 선생님의 미소로 긴장이 풀렸습니다. |
先生の笑みで緊張がほぐれました。 | |
・ | 그의 미소는 사람들을 치유합니다. |
彼の笑みは人々を癒します。 | |
・ | 미소가 끊이지 않는 가정을 꾸리고 싶습니다. |
笑みの絶えない家庭を築きたいです。 | |
・ | 그의 미소에는 다정함이 넘칩니다. |
彼の笑みには優しさが溢れています。 | |
・ | 그녀의 미소에 정신이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다. |
彼女の笑顔に気を取られて、何を話しているか忘れた。 | |
・ | 첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다. |
初対面のときの笑顔が印象に残っている。 | |
・ | 그녀의 미소에 마음이 당긴다. |
彼女の笑顔に心が引かれる。 | |
・ | 그녀의 미소는 정말 찐텐션이라서 주변도 밝아져요. |
彼女の笑顔は本当にチンテンで、周りも明るくなります。 | |
・ | 매력남의 미소에 반했어요. |
魅力的な男性の笑顔に惹かれました。 | |
・ | 그녀의 미소는 매우 선해 보인다. |
彼女の笑顔はとても善良に見える。 | |
・ | 엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 지었다. |
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。 | |
・ | 수줍음을 타고 있는 그녀를 보고 나는 미소 지었다. |
はにかんでいる彼女を見て、私は微笑んだ。 | |
・ | 그의 미소에는 꿍꿍이가 있다고 나는 생각한다. |
彼の笑顔には裏があると私は思う。 | |
・ | 그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다. |
彼の笑顔を見るだけで、心配を軽くすることができる。 | |
컴퓨터(コンピュータ) > |
장밋빛(バラ色) > |
시한부 인생(余命宣告を受けた人生) > |
곤봉(こん棒) > |
걱정거리(心配事) > |
출퇴근(出社と退社) > |
부정 승차(不正乗車) > |
건보료(健康保険料) > |
본전치기(とんとん) > |
부제(副題) > |
모종삽(移植ごて) > |
대열(隊列) > |
귀성객(帰省客) > |
기러기(雁) > |
예술가(芸術家) > |
흑룡강(黒竜江) > |
자랑(自慢) > |
시체(死体) > |
살균제(殺菌剤) > |
항체(抗体) > |
배알(内心) > |
경추(頸椎) > |
가설(仮説) > |
연교차(年較差) > |
천둥소리(雷の音) > |
육수(だし汁) > |
에피소드(エピソード) > |
탈수 현상(脱水現象) > |
음성(音声) > |
냉탕(水風呂) > |