「不安定」は韓国語で「불안정」という。
|
![]() |
・ | 사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다. |
思春期は心と体のバランスが不安定になりやすい時期です。 | |
・ | 불안정한 날씨 때문에 시합은 연기되었다. |
不安定な天気のため、試合は延期された。 | |
・ | 세계 정세가 불안정하다. |
世界情勢が不安定だ。 | |
・ | 북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다. |
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。 | |
・ | 청소년은 아직 자아가 형성되지 않았기 때문에 심리적으로 불안정해지기 쉽다. |
青少年はまだ自我が形成されていないので心理的に不安定になりやすい。 | |
・ | 지역의 정치적인 불안정이 영향을 미쳐 비즈니스가 난항을 겪고 있다. |
地域の政治的な不安定さが影響し、ビジネスが難航している。 | |
・ | 지반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요. |
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。 | |
・ | 산길은 들쑥날쑥해서 발걸음이 불안정하다. |
山道はでこぼこしていて、足元が不安定だ。 | |
・ | 정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다. |
政治的な不安定で、国に危機が迫っています。 | |
・ | 금단 증상으로 정신적으로 불안정해질 수 있어요. |
禁断症状が原因で、精神的に不安定になることがあります。 | |
・ | 경제가 불안정해서 암운이 감돌고 있다. |
経済が不安定で、暗雲が漂っている。 | |
・ | 날씨가 불안정하고 변덕스럽다. |
天気が不安定で気まぐれだ。 | |
・ | 저혈당이 되면 기분이 불안정해지기 쉽다. |
低血糖になると、気分が不安定になりやすい。 | |
・ | 무법 상태에서는 기업의 활동도 불안정해집니다. |
無法状態では、企業の活動も不安定になります。 | |
・ | 비행 소년들은 열등감을 갖으며 정서가 불안정하며 자기통제를 못한다. |
非行少年たちは、劣等感を持ち、情緒が不安定で自己統制ができない。 | |
・ | 저소득자가 증가하면 사회 전체에 불안정함이 확산된다. |
低所得者が増えると、社会全体に不安定さが広がる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불안정하다(プランジョンハダ) | 不安定だ |
접속 불안정(チョプソクプランジョン) | 接続不安定 |
대기 불안정() | 大気不安定 |
고집통(強情っ張り) > |
체결되다(締結される) > |
루블(ルーブル) > |
사유(事由) > |
품목별(品目別) > |
증쇄(増刷) > |
흥(興) > |
몸개그(体を張ったギャグ) > |
결근(欠勤) > |
전년(前年) > |
관엽식물(観葉植物) > |
안전상(安全上) > |
전(銭) > |
줄(すべ) > |
흉기(凶器) > |
수식(修飾) > |
포교(布敎) > |
얼음장(氷の板) > |
일(こと) > |
꼴등(最下位) > |
최소치(最小値) > |
어린이날(子供の日) > |
꽃등심(霜降り牛) > |
약자(弱者) > |
글쓴이(著者) > |
목격(目撃) > |
업무 평가(業務評価) > |
요리 솜씨(料理の腕前) > |
국화꽃(菊の花) > |
강산(山河) > |