「特別扱い」は韓国語で「특별 대우」という。
|
![]() |
・ | 그는 상사의 아들이라 항상 특별 대우를 받고 있다. |
彼は上司の息子だから、いつも特別扱いされている。 | |
・ | 신입 사원이라도 특별 대우는 하지 않는 게 좋다고 생각합니다. |
新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。 | |
・ | 그녀는 특별 대우에 익숙하지 않아서, 조금 놀란 것 같습니다. |
彼女は特別扱いされることに慣れていないので、少し驚いているようです。 | |
・ | 그 가게에서는 유명인들만 특별 대우를 받는 것 같습니다. |
あの店では有名人だけが特別扱いを受けているようです。 | |
・ | 모두 평등하게 대우받아야 하지만, 때때로 특별 대우가 필요할지도 모릅니다. |
みんな平等に扱われるべきだが、時には特別扱いも必要かもしれません。 | |
・ | 그가 특별 대우받는 이유를 잘 모르겠습니다. |
彼が特別扱いされる理由がよくわからない。 | |
・ | 특별 대우를 받으면 다른 사람들이 불공평하게 느낄 수도 있습니다. |
特別扱いをされると、他の人たちが不公平に感じることもあります。 |
이직률(離職率) > |
실업(失業) > |
재취업(再就職) > |
맞벌이 부부(共働き夫婦) > |
최고 경영 책임자(最高経営責任者) > |
직종(職種) > |
시간제(時間制) > |
직업 훈련소(職業訓練施設) > |
이직하다(転職する) > |
공채(定期採用) > |
사원 모집(社員募集) > |
철밥통(安定的な職業) > |
실직하다(失業する) > |
돈벌이(金儲け) > |
취업 준비생(就活生) > |
부당 해고(不当解雇) > |
스펙(スペック) > |
취직난(就職難) > |
신규 채용(新規採用) > |
취업률(就職率) > |
취직 자리(就職口) > |
견습생(見習い) > |
좌천(左遷) > |
인재(人材) > |
취업난(就職難) > |
신졸 채용(新卒採用) > |
판매직(販売職) > |
전근(転勤) > |
지원서(願書) > |
공개 채용(公開採用) > |