「何の」は韓国語で「무슨」という。
|
![]() |
・ | 무슨 의미입니까? |
何の意味ですか? | |
・ | 무슨 일이 있나요? |
何かあったのですか? | |
・ | 무슨 일 있었어? |
どうしたの? | |
・ | 무슨 일이야? |
どうしたの? | |
・ | 무슨 말이야? |
どういう意味? | |
・ | 무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다. |
どういう意味かよくわかりません。 | |
・ | 지금 무슨 말 하는 거예요? |
今、何をいっているんですか。 | |
・ | 무슨 말인지 모르겠어요. |
どういう意味かわかりません。 | |
・ | 그게 무슨 말이에요? |
それ、どういう意味ですか? | |
・ | 또 무슨 소릴 하려고? |
また何の話をしたいの? | |
・ | 무슨 문제라도 있으세요? |
なにか問題でもおありですか。 | |
・ | 무슨 색깔을 좋아해요? |
何色が好きですか。 | |
・ | 그즈음에 무슨 일이 있었나요? |
その頃、何かありましたか? | |
・ | 그녀는 무슨 말을 들어도 미동도 하지 않아요. |
彼女は何を言われても微動もしません。 | |
・ | 저 낯선 사람이 무슨 문제를 일으키면 어쩌지? |
あの見知らぬ人が何か問題を起こしたらどうしよう。 | |
・ | 무슨 일 있어? 갑자기 데면데면하잖아. |
何かあった?急によそよそしいよ。 | |
・ | 갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다. |
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。 | |
・ | 방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까? |
部屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。 | |
・ | 무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다. |
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。 | |
・ | 그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다. |
あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。 | |
・ | 그가 말하는 게 무슨 소리인지 전혀 모르겠다. |
彼の言っていることがどういうことか、全然わからない。 | |
・ | 갑작스러운 말에 무슨 소리인지 이해할 수 없었다. |
突然の話に、どういうことか理解できなかった。 | |
체력적(体力的) > |
적(的) > |
매(毎~) > |
이(この) > |
너댓(4つか5つの) > |
호의적(好意的) > |
맹목적(盲目的) > |
그까짓(それくらいの) > |
합법적(合法的) > |
대국적(大局的) > |
모범적(模範的) > |
산술적(算術的) > |
저돌적(猪突的) > |
예순(六十) > |
내성적(内気) > |
애먼(無関係の) > |
저딴(あんな) > |
결과적(結果的) > |
초인적(超人的) > |
명시적(明示的) > |
협조적(協力的) > |
총체적(総体的) > |
권위적(権威的) > |
경이적(驚異的) > |
무차별적(無差別的) > |
대외적(対外的) > |
구(九) > |
정력적(精力的) > |
혁신적(革新的) > |
열정적(情熱的) > |