「何の」は韓国語で「무슨」という。
|
![]() |
・ | 무슨 의미입니까? |
何の意味ですか? | |
・ | 무슨 일이 있나요? |
何かあったのですか? | |
・ | 무슨 일 있었어? |
どうしたの? | |
・ | 무슨 일이야? |
どうしたの? | |
・ | 무슨 말이야? |
どういう意味? | |
・ | 무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다. |
どういう意味かよくわかりません。 | |
・ | 지금 무슨 말 하는 거예요? |
今、何をいっているんですか。 | |
・ | 무슨 말인지 모르겠어요. |
どういう意味かわかりません。 | |
・ | 그게 무슨 말이에요? |
それ、どういう意味ですか? | |
・ | 또 무슨 소릴 하려고? |
また何の話をしたいの? | |
・ | 무슨 문제라도 있으세요? |
なにか問題でもおありですか。 | |
・ | 무슨 색깔을 좋아해요? |
何色が好きですか。 | |
・ | 지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다. |
屋根の真上に何か物音が聞こえる。 | |
・ | 그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 | |
・ | 도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야? |
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの? | |
・ | 야밤에 무슨 소리가 났다. |
夜中に何か音がした。 | |
・ | 일순, 무슨 일이 일어난 건지 알 수 없었다. |
一瞬、何が起こったのか分からなかった。 | |
・ | 영희랑 무슨 사이야? |
ヨンヒとどういう関係なんだ? | |
・ | 둘은 무슨 사이예요? |
二人はどういう関係ですか? | |
・ | 무슨 사이야? |
どういう関係なの? | |
・ | 그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다. |
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。 | |
・ | 무슨 일이 있어도 일요일에는 교회에 가야 해요. |
何があっても日曜日には教会へ行かなければならないですよ。 | |
독자적(独自的) > |
오(五) > |
경제적(経済的) > |
감성적(感性的) > |
개별적(個別的) > |
헌신적(献身的) > |
저돌적(猪突的) > |
너댓(4つか5つの) > |
미온적(微温的) > |
가부장적(家父長的) > |
애꿎은(何の関係のない) > |
고혹적(蠱惑的) > |
신사적(紳士的) > |
여느(普通の) > |
구십(九十) > |
대조적(対照的) > |
병적(病的) > |
저딴(あんな) > |
치명적(致命的) > |
전면적(全面的) > |
이(二) > |
인공적(人工的) > |
포괄적(包括的) > |
육감적(肉感的) > |
한두(一、二) > |
성적(性的) > |
저런(あんな) > |
도덕적(道徳的) > |
백만(百万) > |
징벌적(懲罰的) > |