・ | 이제 와서 무슨 말 하는거야! |
今更何を言っているんだ。 | |
・ | 뭔 말 하는 거야? 전혀 무슨 말인지 모르겠어. |
なに言ってんだ?さっぱり意味が分からないわ。 | |
・ | 무슨 말 할지 까먹었다. |
何言おうとしたかど忘れしちゃった。 | |
・ | 무슨 말씀을요. |
何をおっしゃいますか。 | |
・ | 그 사람은 완고한 사람이라서 무슨 말을 해도 소용없어요. |
あの人は頑固な人だから何を言っても無駄です。 | |
・ | 무슨 말인데 그렇게 뜸을 들여? |
何が言いたいの?早く言ってよ。 | |
・ | 그의 이야기는 듣고 있노라면 횡설수설해서 무슨 말인지 모르겠어요. |
彼の話は聞いていたらしどろもどろで何を言っているか分からないです。 | |
・ | 더 이상 무슨 말을 하겠어요? |
もう言いたい事はありません。 | |
・ | 무슨 말인지 잘 모르겠다. |
何を言ってるのかよく分からない。 | |
・ | 무슨 말을 할지 몰라서 서먹서먹할 때가 있다. |
どんな話をしたらいいのか、ぎこちないときがある。 | |
인생 뭐있어(人生ってこんなもんでし.. > |
그럼으로(そのようにすることで) > |
그게 아니라(そうじゃなくて) > |
누가 보면 창피해요(誰かに見られた.. > |
잘해 주다(よくしてくれる) > |
흔해 빠지다(どこにでもある) > |
끝날 때까지 끝난게 아니다(最後ま.. > |