ホーム  > 表現と9品詞 > 会話でよく使う表現
죽느냐 사느냐とは
意味生きるか死ぬか
読み方중느냐 사느냐、チュンウニャ サヌニャ
「生きるか死ぬか」は韓国語で「죽느냐 사느냐」という。「죽느냐 사느냐」は、「生きるか死ぬか」という意味で、生命の危機や極限の状況を表現する言葉です。日本語と同じく、非常に緊迫した状況を示す時に使います。
「生きるか死ぬか」の韓国語「죽느냐 사느냐」を使った例文
그때 나는 죽느냐 사느냐의 선택을 했어요.
あの時、私は生きるか死ぬかの選択をしたんだ。
그 전쟁에서는 죽느냐 사느냐의 상황이 계속되었어요.
その戦争では、生きるか死ぬかの状況が続きました。
죽느냐 사느냐의 싸움이 시작된다.
生きるか死ぬかの戦いが始まる。
이 순간이 죽느냐 사느냐의 갈림길이에요.
この瞬間が、生きるか死ぬかの分かれ道です。
그는 죽느냐 사느냐의 상황에 빠졌어요.
彼は生きるか死ぬかの状況に陥った。
이 시련을 이겨내면 죽느냐 사느냐의 문제는 해결될 거예요.
この試練を乗り越えれば、生きるか死ぬかの問題は解決します。
목숨을 건 싸움, 바로 죽느냐 사느냐에요.
命をかけた戦い、まさに生きるか死ぬかだ。
그 선택은 죽느냐 사느냐를 결정짓는 것이었어요.
その選択は生きるか死ぬかを決めるものだった。
그녀는 죽느냐 사느냐의 경계에 서 있었어요.
彼女は生きるか死ぬかの間に立たされていた。
죽느냐 사느냐 이것이 문제로다.
死ぬか生きるかこれが問題だ。
죽느냐 사느냐 하는 절박한 상황에 서 있다.
生きるか死ぬかと言う切迫した状況に立っている。
会話でよく使う表現の韓国語単語
꿈 깨(諦めろ)
>
알고 보니(까)(調べてみたら)
>
많게는(多いほうでは)
>
그럼 이만(それではこれで)
>
살다 보면(生きていれば)
>
그러든지 말든지(そうしようがしまい..
>
이럴 때가 아니다(こうしてる場合じ..
>
-없지 않아 있다(感じがある)
>
말도 안 되다(うそでしょ)
>
이유 여하를 불문하고(理由のいかん..
>
그럼 그렇지(そりゃそうだな)
>
내 생각에는(僕の考えでは)
>
그랬군요(そうだったのですね)
>
그러곤(そして)
>
그런 식으로(そんな風に)
>
자기가 뭐라고(なに偉そうに)
>
가감 없는(加減のない)
>
이래 봐도(こう見えても)
>
거기에 그치지 않고(それどころか)
>
딱 걸리다(捕まえた)
>
왠지 모르게(何となく)
>
말 그대로(言葉通り)
>
잘 됐네요(よかったですね)
>
아는 사이(顔見知り)
>
사람 말이 말 같지 않다(話を無視..
>
그럴 줄 알았다(そうだと思った)
>
그게 말야(それがね)
>
그러기에(それで)
>
먼저 일어날게요(先に失礼します)
>
그러지 말고(そんなこと言わないで)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ