「ほんとそれ」は韓国語で「내 말이!」という。直訳すると「私の言葉がその言葉だ」。:相手の意見を聞き、自信を持って相手の言葉に同意する時使う表現。
|
「ほんとそれ」は韓国語で「내 말이!」という。直訳すると「私の言葉がその言葉だ」。:相手の意見を聞き、自信を持って相手の言葉に同意する時使う表現。
|
・ | 내 말이! |
ほんとそれ。 | |
・ | 내 말이 그 말이야. |
まさにそういうことなのよ。 | |
・ | 내 말이 바로 그 말이야. |
私が言いたいのはまさにそれ。 | |
・ | 거봐, 내 말이 맞지. |
ほら、私の言う通りだ。 | |
・ | 사과가 먼저 아닌가요? 내 말이 틀려요? |
謝るのが先じゃないんですか。違いますか? | |
・ | 내 말이 미덥지 않거든 직접 가 봐. |
僕の言うことが信用できなかったら直接行ってごらん。 | |
・ | 내 말이 웃기세요? |
私の言葉がおかしいですか? | |
・ | 딸은 내 말이 채 끝나기도 전에 문을 꽝 닫고 나가 버렸다. |
娘は、私の話がまだ終わらないうちにドアをバタンと閉めて出て行ってしまった。 | |
・ | 내 말이 떨어지기 무섭게 어머니는 서럽게 우셨다. |
私の話が終わるやいなやお母さんは哀しげに涙を流した。 |