「覚えて置け」は韓国語で「두고 보자」という。直訳すると「置いて見よう」。
|
「覚えて置け」は韓国語で「두고 보자」という。直訳すると「置いて見よう」。
|
・ | 어디 두고 보자. |
よし、今に見ていろ。 | |
・ | 젠장.. 두고 보자! |
ちくしょう。見てろよ! | |
・ | 두고 봐. 머지않아 반드시 후회할 거야. |
今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。 | |
・ | 그래도 두고 볼 수만은 없어요. |
でも見過ごす訳にはいきません。 | |
・ | 두고 보자. 반드시 복수하겠어. |
覚えて置け!必ず復讐するから。 | |
・ | 두고 보세요, 반드시 복수할 거예요. |
今にみてなさい、必ず復讐しますよ。 | |
・ | 오냐 두고 보자. |
よし、いまにみてろ。 | |
・ | 그럼, 조금 더 두고 보도록 합시다. |
じゃ、もう少し様子をみましょう。 |
땅을 치다(悔しくてたまらない) > |
가슴이 부풀다(胸が膨らむ) > |
그렇고 말고 간에(そうであってもな.. > |
이름(도) 없는(無名の) > |
입을 막다(口を塞ぐ) > |
상대가 안 되다(相手にならない) > |
길길이 날뛰다(かんかんになって怒る.. > |