「恨みを晴らす」は韓国語で「한을 풀다」という。直訳すると「恨みを解ける」
|
・ | 귀신의 한을 풀다. |
霊の恨みを晴らす。 | |
・ | 앙갚음을 하여 한을 풀다. |
仕返しをして恨みを晴らす。 | |
・ | 피해자 유족의 한을 풀다. |
被害者遺族の恨みを晴らす。 | |
・ | 잔디밭을 걸으면 신선한 풀향이 풍깁니다. |
芝生を歩くと、新鮮な草の香りが漂います。 | |
・ | 냇가에는 푸릇푸릇한 풀이 무성했다. |
小川のほとりには青々とした草が生い茂っていた。 | |
・ | 원한을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는 원한 감정은 풀리지 않습니다. |
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感情は晴れません。 | |
・ | 원한을 풀다. |
恨みを晴らす。 | |
・ | 백발이 성성한 풀어헤친 긴 머리가 마치 신선으로 보였다. |
白髪交じりでほどけた長髪がまるで神仙に見えた。 | |
・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 |
다리가 풀리다(脚の力が抜けた状態) > |
숨이 끊어지다(息が絶える) > |
간판을 내리다(看板を下ろす) > |
쪽박(을) 차다(無一文になる) > |
직성이 풀리다(気が済む) > |
설 자리가 없다(立つ瀬がない) > |
별의별 사람들이 다 있다(世の中に.. > |