【무슨】の例文

<例文>
무슨 일 있어? 갑자기 데면데면하잖아.
何かあった?急によそよそしいよ。
갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다.
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。
방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까?
部屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。
무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다.
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。
그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다.
あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。
그가 말하는 게 무슨 소리인지 전혀 모르겠다.
彼の言っていることがどういうことか、全然わからない。
갑작스러운 말에 무슨 소리인지 이해할 수 없었다.
突然の話に、どういうことか理解できなかった。
무슨 소리 하는 거야?
何を言っているの?
무슨 소리야? 설명해 줄 수 있어?
どういうこと?説明してくれる?
그게 무슨 소리야?
何を言っているの?
그게 갑자기 무슨 소리야?
そりゃ突然なんのことだい?
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。
저는 무슨 일이든지 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요.
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。
무슨 급한 일이 생겼는지 부리나케 나갔다.
何か急用ができたのか大急ぎで出ていった。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は一歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라지 않는다.
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。
태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다.
呑気な性格なので、何事にも動じない。
어안이 벙벙해서 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
唖然として何を言えばいいのか分からなかった。
무슨 꿍꿍이 있지요?
何か企んでるだろ?
이번엔 또 무슨 꿍꿍이지?
今回はまた何の目論見なの?
그의 성공 뒤에는 무슨 비밀이 있는 게 아닐까 해서 뒤를 캐는 사람이 있다.
彼の成功の裏には何か秘密があるのではないかと、裏を探る人がいる。
혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요.
もし何かございましたら、いつでもご連絡くささい。
저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다.
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
무슨 일이 있어도 나는 네 편에 서겠어.
何があっても、君の味方だよ。
지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다.
屋根の真上に何か物音が聞こえる。
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다.
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
야밤에 무슨 소리가 났다.
夜中に何か音がした。
일순, 무슨 일이 일어난 건지 알 수 없었다.
一瞬、何が起こったのか分からなかった。
영희랑 무슨 사이야?
ヨンヒとどういう関係なんだ?
둘은 무슨 사이예요?
二人はどういう関係ですか?
무슨 사이야?
どういう関係なの?
그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다.
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。
무슨 일이 있어도 일요일에는 교회에 가야 해요.
何があっても日曜日には教会へ行かなければならないですよ。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
형이 왜 거기서 나와, 나 지금 무슨 일이 일어난 거야?
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?今何が起きてるの?
여보, 오늘 회사에서 무슨 일이 있었어?
あなた、今日会社で何かあったの?
무슨 일이 생긴 거일 수도 있잖아. 그지?
何かあったかもしれないじゃないか、そうだろ?
배짱이 있으면 무슨 일이든 가능합니다.
度胸があれば、何事も可能です。
어이, 꼬맹이들. 이건 무슨 상황이냐?
おい、ガキ共。これはどういう状況だ?
무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하게 말해 보세요.
何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。
무슨 일이 있었는지 차근차근 말해 봐.
何があったのか、順序だてて話して。
무슨 좋은 방법이 있을 거예요.
何かいい方法があると思います。
무슨 방법이 있을 거야.
何か方法があるはずだ。
무슨 좋은 방법이 없을까요?
何かいい方法はありませんか。
무슨 일 있으면 연락 주세요.
なにかありましたらご連絡ください。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ