【무슨】の例文_4

<例文>
그게 나하고 무슨 상관인데요?
それが私と何の関係があるんですか?
이런 상황에 무슨 할 말이 있겠습니까.
この状況でどんな話があるというのですか。
영희랑 무슨 사이야?
ヨンヒとどういう関係なんだ?
둘은 무슨 사이예요?
二人はどういう関係ですか?
무슨 사이야?
どういう関係なの?
무슨 건방진 소리를 하고 있어!
何を生意気なこと言ってんだよ!
무슨 꿍꿍이 있지요?
何か企んでるだろ?
이번엔 또 무슨 꿍꿍이지?
今回はまた何の目論見なの?
무슨 고민이 그렇게 많아요?
なんでそんなに悩んでいるんですか。
무슨 고민 있어?
何か悩みあるの?
요즘 무슨 걱정 있어요?
最近、何か心配がありますか。
무슨 걱정이라도 있어요?
何か心配ごとでもあるんですか。
확실하지 않다니 무슨 말이죠?
確実ではないとはどういう意味ですか?
그게 무슨 뜻일까?
それは何の意味なのか?
무슨 뜻인지 모르겠어요.
どういう意味なのか分かりません.
무슨 뜻이에요?
どういう意味ですか?
무슨 뜻인가요?
何の意味ですか?
무슨 뜻이에요?
何という意味ですか。
이게 무슨 날벼락이래요?
飛んだ災難でしたね。
그게 무슨 소리야?
何を言っているの?
그게 갑자기 무슨 소리야?
そりゃ突然なんのことだい?
무슨 소리 하는 거야?
何を言っているの?
갑자기 그게 무슨 말씀이세요?
いきなり何を言うんですか?
오늘 대체 무슨 일이 있었던 거에요?
今日、いったい何があったんです?
대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야?
いったい何が起きているの?
무슨 색깔을 좋아해요?
何色が好きですか。
무슨 문제라도 있으세요?
なにか問題でもおありですか。
무슨 소릴 하려고?
また何の話をしたいの?
그게 무슨 말이에요?
それ、どういう意味ですか?
무슨 말인지 모르겠어요.
どういう意味かわかりません。
지금 무슨 말 하는 거예요?
今、何をいっているんですか。
무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다.
どういう意味かよくわかりません。
무슨 말이야?
どういう意味?
무슨 일이야?
どうしたの?
무슨 일 있었어?
どうしたの?
무슨 일이 있나요?
何かあったのですか?
무슨 의미입니까?
何の意味ですか?
당신은 무슨 바보 같은 소리를 하고 있어요!?
あなたは何を馬鹿なことを言っているのですか。
무슨 헛소리야!
何たわごと言ってるんだ!
그까짓 나이가 무슨 문제겠어요?
それしきの年齢がなんの問題になるんですか?
가열하고 있는 인재 시장에 지금 무슨 일이 있어나고 있는 건가?
加熱する人材市場においていま、何が起きているのか?
외국에 갔는데 거기 사람들이 하는 말은 무슨 말인지 알아듣지 못하겠데요.
外国に行ったんですが、そこの人たちが話す言葉は何言っているのか聞き取れなかったんです。
무슨 말 하는지 하나도 못 알아듣겠어요.
何を言っているのか全くわかりません。
무슨 일이든 지속적으로 노력하는 게 필요합니다.
どんなことでも持続的に努力することが求められます。
도대체 무슨 일이 있었던 것일까?
一体何があったのか?
너는 도대체 무슨 생각을 하고 있니?
君はいったい何を考えているの。
지금 무슨 노래를 하는 거야.
今何の歌を歌ってるんだよ。
뭔 말 하는 거야? 전혀 무슨 말인지 모르겠어.
なに言ってんだ?さっぱり意味が分からないわ。
이제 와서 무슨 말 하는 거야!
今更何を言っているんだ。
무슨 급한 일이 생겼는지 부리나케 나갔다.
何か急用ができたのか大急ぎで出ていった。
1 2 3 4 5 6 7 
(4/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ