「相関」は韓国語で「상관」という。
|
![]() |
・ | 다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요. |
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。 | |
・ | 그게 나하고 무슨 상관인데요? |
それが私と何の関係があるんですか? | |
・ | 합의에 이르지 않아도 상관없다. |
合意に至らなくても別に構わない。 | |
・ | 치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
・ | 너랑 상관없잖아, 내 맘이야. |
お前に関係ないだろう、私の勝手なんだから。 | |
・ | 나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다. |
年齢に関係なく、みんなが一生懸命に生計を立てている。 | |
・ | 파전은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
パジョンは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
・ | 조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요. |
助手席で音楽を選んでいただいても構いませんよ。 | |
・ | 이 스타킹은 계절에 상관없이 사용할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
このストッキングは、季節を問わず使える便利なアイテムです。 | |
・ | 이 폼 클렌징은 메이크업 종류에 상관없이 사용할 수 있습니다. |
このクレンジングフォームは、メイクの種類に関係なく使えます。 | |
・ | 키위는 계절에 상관없이 즐길 수 있습니다. |
キウィは季節問わず楽しめます。 | |
・ | 상담은 전화든 면접이든 상관없습니다. |
相談は電話でも面接でも結構です。 | |
추수(秋の取り入れ) > |
초조감(焦燥感) > |
의뢰서(依頼書) > |
큰집(おじさんの家) > |
인조(~人組) > |
풍격(風格) > |
중고(中古) > |
정의(定義) > |
송사리(メダカ) > |
언어(言語) > |
오명(汚名) > |
장미(薔薇(バラ)) > |
지(自分) > |
삭풍(北風) > |
맨얼굴(すっぴん) > |
연속극(連続ドラマ) > |
석가모니(釈迦) > |
연상(年上) > |
재임대(又貸し) > |
기관(機関) > |
포스터(ポスター) > |
송별사(送別の辞) > |
아침(朝) > |
해머(ハンマー) > |
한 모금(一飲み) > |
짐(荷物) > |
혼란(混乱) > |
실거래(実取引) > |
진수성찬(ごちそう) > |
광명(光明) > |