「相関」は韓国語で「상관」という。
|
![]() |
・ | 다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요. |
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。 | |
・ | 그게 나하고 무슨 상관인데요? |
それが私と何の関係があるんですか? | |
・ | 그딴 건 상관없어. |
そんなのどうでもいい。 | |
・ | 그딴 건 상관없어! |
そんなの関係ない! | |
・ | 합의에 이르지 않아도 상관없다. |
合意に至らなくても別に構わない。 | |
・ | 치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
・ | 너랑 상관없잖아, 내 맘이야. |
お前に関係ないだろう、私の勝手なんだから。 | |
・ | 나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다. |
年齢に関係なく、みんなが一生懸命に生計を立てている。 | |
・ | 파전은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
パジョンは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
・ | 조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요. |
助手席で音楽を選んでいただいても構いませんよ。 | |
・ | 이 스타킹은 계절에 상관없이 사용할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
このストッキングは、季節を問わず使える便利なアイテムです。 | |
・ | 이 폼 클렌징은 메이크업 종류에 상관없이 사용할 수 있습니다. |
このクレンジングフォームは、メイクの種類に関係なく使えます。 | |
사귐성(社交性) > |
안내소(案内所) > |
고초(苦難) > |
중세(中世) > |
접이식 자전거(折り畳み自転車) > |
물음표(クエスチョンマーク) > |
놀림조(冷やかし) > |
배후(背後) > |
손질되다(手入れされる) > |
금빛(金色) > |
재래시장(伝統市場) > |
에세이(エッセイ) > |
반찬(おかず) > |
맷돌(石臼) > |
지하상가(地下街) > |
첫걸음(第一歩) > |
낮춤말(ため語) > |
은폐(隠蔽) > |
화성(火星) > |
연설(演説) > |
시체(死体) > |
구명동의(救命胴衣) > |
형량(量刑) > |
유공자(有功者) > |
탈의실(フィッティングルーム) > |
세상천지(世の中) > |
고수(やり手) > |
중요성(大事さ) > |
집무실(執務室) > |
진용(陣容) > |