「背負う」は韓国語で「짊어지다」という。
|
・ | 짐을 짊어지다. |
荷物を背負う。 | |
・ | 나라의 장래를 짊어지다. |
国の将来を背負う。 | |
・ | 그는 대통령으로서 막중한 책임을 어깨에 짊어졌다. |
彼は大統領として重大な責任を肩に背負った。 | |
・ | 새로운 팀장은 중요한 임무를 짊어졌다. |
新しいチーム長は重要な任務を担っている。 | |
・ | 혼자 다 짊어지다. |
一人で全部背負う。 | |
・ | 무거운 짐을 짊어지다. |
重い荷物を背負う。 | |
・ | 회사의 운명을 짊어지다. |
会社の運命を担う。 | |
・ | 결과는 자신이 짊어지지 않으면 안 됩니다. |
結果は自分で背負っていかなければなりません。 | |
・ | 장남은 가족의 기대를 짊어지고 있습니다. |
長男は家族の期待を背負っています。 | |
・ | 쌀가마니를 짊어지고 나르는 농부가 있다. |
米俵を背負って運ぶ農夫がいる。 | |
・ | 쌀가마니를 짊어지다. |
米俵を背負う。 | |
・ | 그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다. |
彼女は汚名を背負ったまま生きることを選んだ。 | |
・ | 범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다. |
犯罪者としての汚名を一生背負うことになった。 | |
・ | 그는 등에 무거운 짐을 짊어지고 걷고 있었다. |
彼は背中に重い荷物を背負って歩いていた。 | |
・ | 그녀는 내홍과 부진 논란 속에 에이스라는 책임을 짊어지고 출전했다.. |
彼女は内紛と不振の中でとしての責任を負って出場した。 | |
・ | 인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다. |
人生とは重い荷物を背負って歩くことです。 | |
・ | 이 물품들은 가정의 생계를 짊어진 소년 소녀 가장들에게 보내진다. |
この品物は一家の生計を背負っている少年・少女の家長などに送られる。 | |
・ | 나라의 장래를 짊어지다. |
国の将来を担う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
짐을 짊어지다(チムル チルモジダ) | 荷物を背負う、責任を背負い |
빚을 짊어지다(ピブルチルモジダ) | 借金を背負う |
장래를 짊어지다(チャンネルル チルモジダ) | 将来を背負う |
명명하다(命名する) > |
실천되다(実践される) > |
뜨개질하다(編み物をする) > |
집약되다(集約される) > |
밀착하다(密着する) > |
제재하다(制裁する) > |
억류하다(抑留する) > |
멀미(가) 나다(乗り物酔いする) > |
승인되다(承認される) > |
유보되다(留保される) > |
총괄하다(総括する) > |
처리되다(処理される) > |
솎아내다(間引きする) > |
수호되다(守られる) > |
솔질하다(ブラシをかける) > |
노후화되다(老朽化する) > |
맞추다(誂える) > |
끌어내리다(引き下げる) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
수리하다(修理する) > |
부대끼다(もまれる) > |
원정가다(遠征に行く) > |
건지다(救う) > |
해설하다(解説する) > |
조인하다(調印する) > |
탈주하다(脱走する) > |
검출하다(検出する) > |
기능하다(機能する) > |
생식하다(生食する) > |
결집하다(結集した) > |