【짊어지다】の例文
<例文>
・
차세대 리더가 장래를 짊어질 때가 올 것이다.
次世代のリーダーが将来を背負う時が来るだろう。
・
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
彼女は家業を継いで、将来を背負うことになった。
・
그는 장래를 짊어지기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다.
彼は将来を背負うために、厳しい訓練を受けている。
・
기업의 장래를 짊어질 젊은이들이 매일 노력하고 있다.
企業の将来を背負う若者たちが、日々努力している。
・
젊은 그녀가 회사의 장래를 짊어지게 될 것이다.
若い彼女が会社の将来を背負うことになる。
・
그는 장래를 짊어지고 가족을 부양하고 있다.
彼は将来を背負って、家族を養っている。
・
나라의 장래를
짊어지다
.
国の将来を担う。
・
유명인은 많은 책임을 짊어지고 있습니다.
有名人は多くの責任を負っています。
・
장남은 가족의 기대를 짊어지고 있습니다.
長男は家族の期待を背負っています。
・
쌀가마니를 짊어지고 나르는 농부가 있다.
米俵を背負って運ぶ農夫がいる。
・
쌀가마니를
짊어지다
.
米俵を背負う。
・
그녀는 오명을 짊어진 채 사는 것을 선택했다.
彼女は汚名を背負ったまま生きることを選んだ。
・
범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다.
犯罪者としての汚名を一生背負うことになった。
・
그는 등에 무거운 짐을 짊어지고 걷고 있었다.
彼は背中に重い荷物を背負って歩いていた。
・
그녀는 내홍과 부진 논란 속에 에이스라는 책임을 짊어지고 출전했다..
彼女は内紛と不振の中でとしての責任を負って出場した。
・
인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다.
人生とは重い荷物を背負って歩くことです。
・
결과는 자신이 짊어지지 않으면 안 됩니다.
結果は自分で背負っていかなければなりません。
・
회사의 운명을
짊어지다
.
会社の運命を担う。
・
무거운 짐을
짊어지다
.
重い荷物を背負う。
・
혼자 다
짊어지다
.
一人で全部背負う。
・
새로운 팀장은 중요한 임무를 짊어졌다.
新しいチーム長は重要な任務を担っている。
・
그는 대통령으로서 막중한 책임을 어깨에 짊어졌다.
彼は大統領として重大な責任を肩に背負った。
・
나라의 장래를
짊어지다
.
国の将来を背負う。
・
짐을
짊어지다
.
荷物を背負う。
・
이 물품들은 가정의 생계를 짊어진 소년 소녀 가장들에게 보내진다.
この品物は一家の生計を背負っている少年・少女の家長などに送られる。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ