「受け入れる」は韓国語で「받아주다」という。
|
![]() |
・ | 그는 쉽게 나의 마음을 받아주지 않았다. |
彼は簡単に僕の気持ちを受け入れてくれなかった。 | |
・ | 부족한 이 사랑을 받아 줄 수 있겠니? |
足りないこの愛を受け入れてくれる? | |
・ | 이런 나를 받아줄 수 있겠어요? |
こんな僕でも受け止めてくれますか? | |
・ | 변변치 않습니다만 받아주세요. |
つまらないものですが、受け取ってください。 | |
・ | 이거, 별거 아니지만 받아주세요. |
これ、つまらないものですが、どうぞ。 | |
・ | 여기요, 주문 좀 받아주세요. |
すみません、注文お願いします。 | |
・ | 사랑해. 내 마음을 받아줘. |
愛してる。俺の気持ちをうけとってくれ。 | |
・ | 이거 약소하지만 받아주세요. |
これつまらないものですが、受け取ってください。 | |
・ | 한풀이를 받아주다. |
恨み返しを受け止める。 | |
・ | 응석을 받아주다. |
甘やかす。 |
궂다(天気が悪い) > |
또렷하다(はっきりしている) > |
그러하다(そのようだ) > |
취나물(チナムル) > |
잔인하다(残忍だ) > |
별다르다(特別だ) > |
남짓하다(余りである) > |
홀가분하다(気楽だ) > |
풍만하다(豊満だ) > |
사사롭다(私的だ) > |
간절하다(切実だ) > |
무성하다(生い茂る) > |
뒤늦다(遅れる) > |
거룩하다(聖なる) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
비범하다(非凡だ) > |
생소하다(見慣れない) > |
어설프다(中途半端だ) > |
불명료하다(不明瞭だ) > |
다급하다(差し迫っている) > |
답다(らしい) > |
고즈넉하다(静まりかえっている) > |
증세(症状) > |
빈곤하다(貧困だ) > |
밝히다(好む) > |
험악하다(険悪だ) > |
미안하다(済まない) > |
유려하다(流麗だ) > |
부당하다(不当だ) > |
불과하다(過ぎない) > |