「褒められる」は韓国語で「칭찬받다」という。
|
![]() |
・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 겸손했다. |
彼は自分の作品を褒められて謙遜した。 | |
・ | 남에게 칭찬을 받으면 조금은 겸손해져야 합니다. |
人から褒められたら少しは謙遜するべきです。 | |
・ | 시상식에서 그녀의 연설이 칭찬받았다. |
授賞式で彼女のスピーチが称賛された。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 쑥스러워서 얼굴이 빨개졌어요. |
彼は自分の作品を褒められて照れくさくて顔が赤くなった。 | |
・ | 사람들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요. |
人前で褒められて、照れくさくて何も言えなかった。 | |
・ | 그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워했어요. |
彼はみんなの前で褒められて照れくさがっていた。 | |
・ | 야단스런 칭찬을 받고 쑥스러워하다. |
大げさに褒められて照れる。 | |
・ | 감독에게 칭찬받으니 날아갈 것 같다. |
監督に褒められて嬉しい。 | |
・ | 그에게 칭찬을 받아서 날아갈 것 같다. |
彼に褒められて、とても嬉しい。 | |
・ | 그는 칭찬을 받아 얼굴을 붉히며 수줍음을 탔다. |
彼は褒められて顔を赤くしてはにかんでいた。 | |
・ | 그는 칭찬을 받아 수줍음을 탔다. |
彼は褒められてはにかんだ。 | |
・ | 부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다. |
恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐに顔が赤くなる。 | |
난타하다(乱打する) > |
섞이다(混じる) > |
포식하다(捕食する) > |
무감하다(感覚が無くなる) > |
증강하다(増強する) > |
깐족거리다(ぐちぐちと耳にさわること.. > |
끌려오다(引っ張られてくる) > |
탑재되다(搭載される) > |
쳐지다(張られる) > |
달그락대다(がらがらする) > |
조숙하다(早熟だ) > |
철모르다(分別がない) > |
쫑긋하다(つんとする) > |
배기다(固くて痛む) > |
들다(入る) > |
활성화하다(活性化する) > |
겁먹다(怖がる) > |
잡아끌다(つかんでひっぱる) > |
경시하다(軽視する) > |
버둥거리다(ばたつかせる) > |
즉사하다(即死する) > |
보상하다(補償する) > |
제출받다(提出を受ける) > |
집어넣다(取りこめる) > |
패하다(敗れる) > |
마주치다(目があう) > |
담그다(浸す) > |
결장하다(欠場する) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |
감내하다(耐え忍ぶ) > |