「褒められる」は韓国語で「칭찬받다」という。
|
![]() |
・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 겸손했다. |
彼は自分の作品を褒められて謙遜した。 | |
・ | 남에게 칭찬을 받으면 조금은 겸손해져야 합니다. |
人から褒められたら少しは謙遜するべきです。 | |
・ | 시상식에서 그녀의 연설이 칭찬받았다. |
授賞式で彼女のスピーチが称賛された。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 쑥스러워서 얼굴이 빨개졌어요. |
彼は自分の作品を褒められて照れくさくて顔が赤くなった。 | |
・ | 사람들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요. |
人前で褒められて、照れくさくて何も言えなかった。 | |
・ | 그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워했어요. |
彼はみんなの前で褒められて照れくさがっていた。 | |
・ | 야단스런 칭찬을 받고 쑥스러워하다. |
大げさに褒められて照れる。 | |
・ | 감독에게 칭찬받으니 날아갈 것 같다. |
監督に褒められて嬉しい。 | |
・ | 그에게 칭찬을 받아서 날아갈 것 같다. |
彼に褒められて、とても嬉しい。 | |
・ | 그는 칭찬을 받아 얼굴을 붉히며 수줍음을 탔다. |
彼は褒められて顔を赤くしてはにかんでいた。 | |
・ | 그는 칭찬을 받아 수줍음을 탔다. |
彼は褒められてはにかんだ。 | |
・ | 부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다. |
恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐに顔が赤くなる。 | |
되찾다(取り戻す) > |
호소하다(訴える) > |
관광하다(観光する) > |
자립하다(自立する) > |
의심되다(疑心する) > |
보고되다(報告される) > |
빵빵거리다(しきりに警笛を鳴らす) > |
격발하다(激発する) > |
발포하다(発砲する) > |
포기되다(放棄される) > |
도와드리다(お手伝いする) > |
협상하다(交渉する) > |
발설하다(口外する) > |
헤어나다(抜け出す) > |
공격하다(攻撃する) > |
숙달되다(熟達する) > |
선포하다(宣布する) > |
수록되다(収録される) > |
시정하다(是正する) > |
자학하다(自虐する) > |
숭배받다(崇拝される) > |
다루다(扱う) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
따돌리다(仲間はずれにする) > |
말려들다(巻き込まれる) > |
듣다(聞く) > |
주워담다(拾い入れる) > |
사그라들다(おさまる) > |
들어보다(聞いてみる) > |
지탱되다(持ちこたえられる) > |