「掻く」は韓国語で「긁다」という。
|
![]() |
・ | 머리를 긁다. |
頭をかく。 | |
・ | 등을 긁다. |
背中をこする。 | |
・ | 등 좀 긁어 줄래요? |
背中を掻いてくれませんか。 | |
・ | 누가 차를 긁고 도망갔다. |
誰かが車にこすって逃げた。 | |
・ | 그는 가려운 곳을 긁었어요. |
子供はかゆい箇所を掻きました。 | |
・ | 그들은 삽으로 낙엽을 긁어 모았습니다. |
彼らはスコップで落ち葉をかき集めました。 | |
・ | 모기에 물린 후 그는 금방 가려운 곳을 긁었어요. |
蚊に刺された後、彼はすぐにかゆい箇所を掻きました。 | |
・ | 고양이는 가려울 때 손톱으로 몸을 긁습니다. |
猫がかゆいときには、爪で体を掻きます。 | |
・ | 그녀는 벌레에 물려서 손목을 긁고 있었어요. |
彼女は虫に刺されて手首を掻いていました。 | |
・ | 아이는 벌레에 물려서 그곳을 긁고 있었습니다. |
子供は虫に刺されて、そこを掻いていました。 | |
・ | 고양이는 가려운 곳을 긁으면서 쉬고 있었어요. |
猫はかゆいところを掻きながらくつろいでいました。 | |
・ | 밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다. |
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。 | |
・ | 가려운 곳을 긁자 피부가 빨개졌어요. |
かゆいところをかくと、皮膚が赤くなりました。 | |
・ | 그는 가려워서 팔을 자꾸 긁고 있어요. |
彼はかゆくて腕をしきりに搔いています。 | |
・ | 아이가 모기에 물려 자꾸 긁고 있다. |
子供が蚊に刺されてしきりに搔いている。 | |
・ | 알레르기 반응으로 그녀는 얼굴을 긁고 있었어요. |
アレルギー反応で、彼女は顔を搔いていました。 | |
・ | 피부가 건조해져서 자꾸 긁게 돼요. |
皮膚が乾燥して、しきりに搔いてしまいます。 | |
・ | 너무 많이 긁어서 피부가 빨개졌어요. |
掻きむしりすぎて、肌が赤くなっています。 | |
・ | 피부 가려움증 때문에 자꾸 팔을 긁게 됩니다. |
皮膚のかゆみで、しきりに腕を搔いてしまいます。 | |
・ | 가려워서 참지 못하고 자꾸 목을 긁고 있어요. |
かゆくて我慢できず、しきりに首を搔いています。 | |
・ | 너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐. |
君の考えは見当違いだ、もっと現実的な方法を考えて。 | |
・ | 그 방향으로 진행해도 결국 헛다리를 긁을 것이다. |
その方向で進めても、結局は見当違いに終わるだろう。 | |
・ | 그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛다리를 긁은 거다. |
あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。 | |
・ | 그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다. |
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。 | |
・ | 예상은 헛다리를 긁은 것 같아요. |
予想は見当違いだったようだ。 | |
・ | 카드를 긁으면 나중에 분할로 결제할 수 있어요. |
カードで払うと後で分割払いができます。 | |
・ | 저는 현금보다 카드를 긁는 걸 더 좋아해요. |
私は現金よりカードで払う方が好きです。 | |
・ | 카드를 긁으면 포인트가 쌓여요. |
カードで払うと、ポイントが貯まります。 | |
・ | 저는 카드를 긁는 경우가 많아요. |
私はカードで払うことが多いです。 | |
・ | 어제 또 카드 긁었어? |
昨日またカードを使ったの? | |
날리다(名を上げる) > |
빠트리다(陥れる) > |
샘솟다(沸き出る) > |
미치다(狂う) > |
따끔거리다(ひりひりする) > |
예상하다(予想する) > |
대충하다(いい加減にする) > |
아등바등하다(言い張ったり意地を張る.. > |
포교하다(布教する) > |
결렬하다(決裂する) > |
감퇴되다(減退される) > |
대다(言う) > |
천대하다(冷遇する) > |
외주하다(外注する) > |
결리다(凝る) > |
기술되다(記述される) > |
예정되다(予定される) > |
수호하다(守る) > |
해야 한다(しなければならない) > |
일러바치다(告げ口をする) > |
응찰하다(応札する) > |
복무하다(服務する) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
겁내다(怖がる) > |
중지되다(中止される) > |
붙잡히다(捕まる) > |
가정하다(仮定する) > |
버려지다(捨てられる) > |
일맥상통하다(一脈相通ずる) > |
방영되다(映される) > |