【받다】の例文

<例文>
범죄 미수도 처벌받습니다.
犯罪未遂でも処罰されます。
그 어조로 말하면 오해받을 수 있어요.
そんな口調で話すと誤解されるかもしれません。
그는 내부 정보를 유출한 혐의를 받고 있어요.
彼は内部情報を流出させた疑いを受けています。
상사의 가혹 행위로 많은 부하들이 고통을 받았다.
上司の苛酷行為で多くの部下が苦しんだ。
구속 기간 중에 과혹한 행위를 받았다.
拘禁期間中に酷な行為を受けた
그는 부당한 대우를 받고 격노했다.
彼は理不尽な扱いを受けて激怒した。
브리핑이 끝난 후 질문을 받겠습니다.
ブリーフィングが終わった後、質問を受け付けます。
국군 장병들은 엄격한 훈련을 받고 있습니다.
国軍の兵士たちは厳しい訓練を受けています。
맘충 행동은 비판받을 만해요.
自分勝手な母親の行動は批判されるべきです。
옛날에는 대역죄에 연좌되어 가족도 처벌받았다.
昔は大逆罪に連座して家族も処罰された。
대역죄로 기소된 자는 엄한 처벌을 받았다.
大逆罪に問われた者は厳しい刑罰を受けた。
그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다.
彼は裁判で無罪を主張したものの、結局大逆罪により死刑判決を受けた。
규칙 위반으로 면직 처분을 받았다.
規則違反で免職処分を受けた。
규칙 위반으로 면직 처분을 받았다.
規則違反で免職処分を受けた。
전문적인 훈련을 받았어요.
専門的な訓練を受けました。
전문적인 훈련을 받았어요.
専門的な訓練を受けました。
사후에 연락을 받았습니다.
事後に連絡を受けました。
면접에서 특기에 대해 질문받았어요.
面接で特技について聞かれました。
불구속 입건되어도 경찰 조사는 받습니다.
書類送検されても警察の調査は受けます。
그는 불구속 기소로 재판을 받게 되었다.
彼は在宅起訴で裁判を受けることになった。
임명식에서 임명장을 받았습니다.
任命式で辞令を受け取りました。
전문적인 조언을 받았어요.
専門的なアドバイスをもらいました。
전문적인 훈련을 받았습니다.
専門的な訓練を受けました。
전문성을 가지면 신뢰를 받습니다.
専門性を持つことで信頼されます。
전문성의 높이가 평가받았어요.
専門性の高さが評価されました。
취임식에서 꽃다발을 받았어요.
就任式で花束を受け取りました。
취임식에 초대받았다.
就任式に招待された。
가산점을 받기 위해 노력하고 있어요.
加点を受けるために努力しています。
봉사활동으로 가산점을 받았어요.
ボランティア活動で加点をもらった。
자격증이 있으면 가산점을 받을 수 있어요.
資格を持っていると加点がもらえます。
답을 맞히면 선물을 받을 수 있어요.
答えを当てるとプレゼントがもらえます。
고백을 받아서 심쿵했어.
告白されて心臓がドキドキした。
그는 스트레스를 받으면 육두문자를 내뱉는다.
彼はストレスが溜まると罵り言葉を吐く。
그녀는 처음으로 출연료를 받았다.
彼女は初めて出演料をもらった。
그는 출연료를 많이 받았다.
彼は出演料をたくさんもらった。
친구끼리 장난으로 욕을 주고받았다.
友達同士でふざけて罵り合った。
저딴 제안은 받아들일 수 없어.
あんな提案は受け入れられない。
추징금 30억원을 확정 판결을 받았다.
追徴金30億ウォンの確定判決を受けた。
비밀 채팅방에 초대받았다.
秘密のチャットルームに招待された。
탕감 조치로 많은 사람이 혜택을 받았다.
帳消し措置で多くの人が恩恵を受けた。
빚을 탕감받아 새 출발을 했다.
借金を免除されて新たなスタートを切った。
고전적 작품은 오랜 세월 사랑받는다.
古典的な作品は長い間愛される。
무효 판정을 받아 실망했다.
無効判定を受けてがっかりした。
인자한 할아버지는 동네에서 존경받는다.
優しいおじいさんは町で尊敬されている。
어진 임금은 백성에게 사랑받았다.
賢い王は民に愛された。
명절에 굴비를 선물로 받았다.
祝日にクルビを贈り物としてもらった。
그는 프락치로 의심받았다.
彼はスパイと疑われた。
경우가 밝아 어른들에게 칭찬을 받았다.
礼儀正しいので大人たちに褒められた。
경우가 밝은 아이는 어디서나 환영받는다.
分別のある子どもはどこでも歓迎される。
그는 경우가 밝아서 모두에게 사랑받는다.
彼は礼儀正しいのでみんなに愛されている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/96)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ