【받다】の例文_4

<例文>
동의를 받느라 고생했어요.
同意を取るのに苦労しました。
그의 사상에 영향을 받았어요.
彼の思想に影響を受けました。
사상의 차이를 받아들여야 합니다.
思想の違いを受け入れるべきです。
새로운 사상에 감명을 받았어요.
新しい思想に感銘を受けました。
위인의 영향을 받은 새로운 사상이 생겨나고 있습니다.
偉人の影響を受けた新たな思想が生まれています。
광인 취급을 받아도 그녀는 자신의 길을 갑니다.
気違い扱いされても、彼女は自分の道を行きます。
광인 같은 꿈을 가진 그에게 자극을 받았어요.
気違いのような夢を持つ彼に刺激を受けました。
위인의 이름을 딴 상을 받았습니다.
偉人の名前を冠した賞が贈られました。
흑인 아티스트의 작품에 감명을 받았습니다.
黒人アーティストの作品に感銘を受けました。
발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다.
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。
일본인의 예의에 감명받았어요.
日本人の礼儀に感銘を受けました。
그녀는 원로로서 사랑받고 있어요.
彼女は元老として愛されています。
이 협회의 원로는 존경받고 있습니다.
この協会の元老は尊敬されています。
원로의 축사를 받았습니다.
元老からの祝辞をいただきました。
그는 회사 원로로서 존경받고 있습니다.
彼は会社の元老として尊敬されています。
그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다.
彼は大腸がんが判明し、先月末、この世を去った。
전파상에서 수리 접수를 받았습니다.
電気屋で修理の受付をしてもらいました。
가구점에서 인테리어 조언을 받았어요.
家具屋でインテリアのアドバイスを受けました。
가구점에서 디자인 상담을 받았어요.
家具屋でデザイン相談を受けました。
가구점에서 카탈로그를 받았어요.
家具屋でカタログをもらいました。
귀금속 가게에서 주얼리 수리를 받습니다.
貴金属店にてジュエリーの修理を承ります。
변화를 조금씩 받아들이세요.
変化を少しずつ受け入れていきましょう。
중요한 서류 사본을 받아두겠습니다.
重要な書類のコピーをとっておきます。
계약서 사본을 받을 수 있을까요?
契約書のコピーをいただけますか?
폐쇄적인 성격 때문에 오해를 받기 쉽습니다.
閉鎖的な性格が原因で誤解されがちです。
계약서에 서명을 받을 수 있을까요?
契約書に署名をいただけますか?
수선비 견적을 받을 수 있을까요?
修繕費の見積もりをいただけますか?
노력이 보답받지 못해서 마음이 꺾였습니다.
努力が報われず、心が折れました。
뜻밖의 비판을 받고 마음이 꺾였습니다.
思わぬ批判を受け、心が折れました。
계속 비판을 받아 마음이 꺾였습니다.
批判を受け続け、心が折れました。
열심히 했는데도 평가받지 못해 마음이 꺾였어요.
頑張ったのに評価されず、心が折れました。
신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요.
靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。
발 경혈을 자극하는 마사지를 받았어요.
足のツボを刺激するマッサージを受けました。
올해 노벨 문학상은 특히 주목을 받고 있습니다.
今年のノーベル文学賞は、特に注目を集めています。
이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다.
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。
양질의 교육을 받은 인재가 요구되고 있습니다.
良質な教育を受けた人材が求められています。
병가로 휴가를 받습니다.
病気休暇のため、お休みを頂戴いたします。
백곰의 서식지는 온난화의 영향을 받고 있습니다.
白くまの生息地は温暖化の影響を受けています。
손목 통증을 줄이기 위해 마사지를 받았습니다.
手首の痛みを軽減するために、マッサージを受けました。
종아리에 마사지를 받았어요.
ふくらはぎのストレッチをしましょう。
알루미늄 호일로 만든 과자가 호평을 받았습니다.
アルミホイルで作ったお菓子が好評でした。
폐활량을 측정하기 위한 검사를 받았습니다.
肺活量を測るための検査を受けました。
폐의 기능을 체크하기 위해 정기 검진을 받습니다.
肺の機能をチェックするために定期検診を受けます。
그는 현지인들에게 환영을 받았다.
彼は地元の人に歓迎された。
후사를 찾기 위해 외부의 도움을 받을 예정입니다.
跡継ぎを見つけるために、外部の助けを借りる予定です。
특정 직업이 세습되는 것이 때로는 비판을 받습니다.
特定の職業が世襲されることが時に批判されます。
세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다.
世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。
정치인의 세습이 비판받고 있습니다.
政治家の世襲が批判されています。
차근차근 새로운 직원이 훈련을 받고 있습니다.
着々と新しいスタッフがトレーニングを受けています。
양국이 받아들일 수 있는 해결책을 찾아내다.
両国で受け入れ可能な解決策を見いだす。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/77)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ