・ | 그의 연구의 위대함은 세계적으로 평가받고 있습니다. |
彼の研究の偉大さは世界的に評価されています。 | |
・ | 갑작스런 지명을 받고 허둥거리다. |
突然の指名を受けておたおたする。 | |
・ | 굳은 신념을 가진 사람이 존경받습니다. |
堅い信念を持つ人が尊敬されます。 | |
・ | 역도 기술을 배우기 위해 전문 코치에게 지도를 받고 있습니다. |
重量挙げの技術を学ぶために専門のコーチに指導を受けています。 | |
・ | 갱생하기 위해 상담을 받고 있습니다. |
更生するためにカウンセリングを受けています。 | |
・ | 갱생하기 위한 훈련을 받고 있어요. |
更生するための訓練を受けています。 | |
・ | 갱생하기 위해서 과거를 받아들이는 것이 중요합니다. |
更生するために過去を受け入れることが大切です。 | |
・ | 그는 갱생하기 위해 적극적으로 상담을 받고 있습니다. |
彼は更生するために、積極的にカウンセリングを受けています。 | |
・ | 핑크색 커튼이 밝은 빛을 받아들입니다. |
ピンク色のカーテンが明るい光を取り入れます。 | |
・ | 원색의 아트 작품이 갤러리에서 주목받고 있습니다. |
原色のアート作品がギャラリーで注目されています。 | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
・ | 현격히 세련된 디자인이 많은 지지를 받고 있습니다. |
格段に洗練されたデザインが、多くの支持を集めています。 | |
・ | 이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。 | |
・ | 그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다. |
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。 | |
・ | 그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다. |
彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。 | |
・ | 간신히 수술을 받을 수 있었다. |
辛うじて手術を受けることができた。 | |
・ | 천덕꾸러기 취급을 받는 것은 정말 괴로운 일입니다. |
除け者扱いされるのは本当に辛いものです。 | |
・ | 그녀가 천덕꾸러기 취급을 받는 것을 보고 가슴이 아팠습니다. |
彼女が除け者扱いされるのを見て、胸が痛みました。 | |
・ | 그는 광대로서 많은 팬들에게 지지를 받고 있습니다. |
彼は道化役者として多くのファンに支持されています。 | |
・ | 첫 공연 후 많은 격려를 받았어요. |
初公演の後、多くの励ましの言葉をいただきました。 | |
・ | 교도관은 위험한 상황에 대처하기 위한 훈련을 받습니다. |
矯導官は、危険な状況に対処するための訓練を受けます。 | |
・ | 감정가의 조언을 받고 판매를 결정했습니다. |
鑑定家の助言を受けて、販売を決めました。 | |
・ | 신인 여배우가 주목받고 있습니다. |
新人女優が注目されています。 | |
・ | 젊은 여배우가 주목받고 있습니다. |
若手女優が注目されています。 | |
・ | 그녀는 많은 상을 받은 여배우입니다. |
彼女は多くの賞を受賞した女優です。 | |
・ | 그녀는 빅리그 스카우트에 주목받고 있습니다. |
彼女はビッグリーグのスカウトに注目されています。 | |
・ | 출전권을 다투는 경기가 팬들의 주목을 받고 있습니다. |
出場権を争う試合が、ファンの注目を集めています。 | |
・ | 입상하는 선수들을 보고 저도 자극을 받았어요. |
入賞する選手たちを見て、自分も刺激を受けました。 | |
・ | 입상할 수 있어서 모든 노력이 보답을 받았습니다. |
入賞することができて、すべての努力が報われました。 | |
・ | 쾌승의 결과, 선수들의 노력이 보답을 받았습니다. |
快勝の背後には選手たちの努力があります。 | |
・ | 8강전 경기는 많은 주목을 받고 있습니다. |
準々決勝の試合は多くの注目を集めています。 | |
・ | 대패를 받아들이고 새로운 전략을 생각합니다. |
大負けを受け入れ、新たな戦略を考えます。 | |
・ | 사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오. |
射撃訓練を受ける際は、指導者の指示に従ってください。 | |
・ | 사격 연습 등의 군사 훈련을 받았다. |
射撃練習などの軍事訓練を受けた。 | |
・ | 사격장에서 훈련을 받으려면 사전에 신청해야 합니다. |
射撃場での訓練を受けるには、事前に申し込みが必要です。 | |
・ | 골프 레슨을 받을 예정입니다. |
ゴルフのレッスンを受ける予定です。 | |
・ | 처음 골프를 치는 거라서 조언을 받을 수 있을까요? |
初めてゴルフをするので、アドバイスをいただけますか? | |
・ | 일주일에 두 번 줌바 레슨을 받고 있어요. |
週に2回ズンバのレッスンに通っています。 | |
・ | 골밀도는 생활습관과 영양섭취에 의해 영향을 받습니다. |
骨密度は、生活習慣や栄養摂取によって影響を受けます。 | |
・ | 배의 돛이 바람을 받아 퍼졌다. |
船の帆が風を受けて広がった。 | |
・ | 요트는 바다에서 돛을 펼쳐서 바람을 받아 나아갑니다. |
ヨットは、海でセイルを広げて、風を受けて進みます。 | |
・ | 그녀는 젊은 국회의원으로 주목받고 있습니다. |
彼女は若手の国会議員として注目されています。 | |
・ | 온 가족이 스키 레슨을 받을 예정입니다. |
家族全員でスキーレッスンを受ける予定です。 | |
・ | 친구와 함께 양궁 레슨을 받았어요. |
友人と一緒にアーチェリーレッスンを受けました。 | |
・ | 양궁 코치로부터 지도를 받고 있습니다. |
アーチェリーのコーチから指導を受けています。 | |
・ | 양궁은 바람의 세기, 기온 등의 작은 변화에도 큰 영향을 받는 종목이다. |
アーチェリーは風、気温などの小さな変化にも大きな影響を受ける種目である。 | |
・ | 부모님께 물려받은 식기를 소중히 찬장에 보관하고 있습니다. |
親から受け継いだ食器を大切に食器棚にしまっています。 | |
・ | 풋살 코치로부터 조언을 받았습니다. |
フットサルのコーチからアドバイスを受けました。 | |
・ | 특별한 관람석에서는 VIP 대접을 받을 수 있습니다. |
特別な観覧席では、VIP待遇が受けられます。 |