![]() |
・ | 정기적으로 건강 검진을 받으면 의료비를 줄일 수 있습니다. |
定期的に健康診断を受けることで、医療費を抑えることができます。 | |
・ | 예방 접종과 건강 검진을 받으면 미래의 의료비를 줄일 수 있습니다. |
予防接種や健康診断を受けることで、将来の医療費を抑えることができます。 | |
・ | 예방 접종을 받으면 미래의 의료비를 줄일 수 있습니다. |
予防接種を受けることで、将来の医療費を減らすことができます。 | |
・ | 의료비 명세서를 받아 내용을 확인했습니다. |
医療費の明細書をもらって、内容を確認しました。 | |
・ | 의료비가 비싸서 정기적으로 건강 검진을 받기로 했습니다. |
医療費が高いので、定期的に健康診断を受けることにしました。 | |
・ | 매킨토시 디자인은 간단하고 아름답다고 평가받고 있습니다. |
マッキントッシュのデザインは、シンプルで美しいと評価されています。 | |
・ | 최근에는 동영상에 자신이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다. |
近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。 | |
・ | 회원 가입을 마치면 다른 특전도 받을 수 있습니다. |
会員登録を済ませると、他の特典も受けられます。 | |
・ | 블로그 독자에게 질문을 받았어요. |
ブログの読者から質問をもらいました。 | |
・ | 알림을 이메일로 받았습니다. |
通知をメールで受け取りました。 | |
・ | 알림을 받으려면 로그인이 필요합니다. |
通知を受け取るにはログインが必要です。 | |
・ | 알림을 받지 못했습니다. |
通知を受け取れませんでした。 | |
・ | 유학 전에 오리엔테이션을 받아 필요한 정보를 얻는 것이 중요합니다. |
留学前にオリエンテーションを受けて、必要な情報を得ることが大切です。 | |
・ | 특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다. |
特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。 | |
・ | 척척박사인 선생님에게 어려울 때마다 항상 도움을 받습니다. |
物知り博士の先生に、困ったときにはいつも助けてもらっています。 | |
・ | 그녀는 여장부로서 많은 사람들에게 존경받고 있습니다. |
彼女は女丈夫として、多くの人に尊敬されています。 | |
・ | 이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다. |
この業界に若い血を取り入れることが重要です。 | |
・ | 골초를 위한 금연 프로그램이 주목받고 있습니다. |
ヘビースモーカーのために作られた禁煙プログラムが注目されています。 | |
・ | 거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다. |
巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。 | |
・ | 그는 영화의 거장으로 전 세계에서 평가받고 있다. |
彼は映画の巨匠として世界中で評価されている。 | |
・ | 검열을 받은 책은 내용이 수정되기도 합니다. |
検閲を受けた書籍は、内容が改編されることがあります。 | |
・ | 검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다. |
検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。 | |
・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 | |
・ | 영화가 개봉되기 전에 검열을 받는 것은 흔한 일입니다. |
映画の公開前に検閲を受けることはよくあります。 | |
・ | 저격범은 군의 특수부대에서 훈련을 받았다. |
狙撃犯は軍の特殊部隊で訓練を受けた。 | |
・ | 조연상을 수상하며 그의 연기가 다시 주목받았다. |
助演賞を受賞し、彼の演技が再び注目を浴びた。 | |
・ | 선배의 노력을 본받고 싶어요. |
先輩の努力を見習いたいです。 | |
・ | 선배에게 공부 조언을 받았습니다. |
先輩に勉強のアドバイスをもらいました。 | |
・ | 북중미의 음악은 라틴 음악의 영향을 강하게 받고 있다. |
北中米の音楽はラテン音楽の影響を強く受けている。 | |
・ | 옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다. |
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。 | |
・ | 옹졸한 사람은 실패를 받아들이기가 어렵다. |
度量が狭い人は、失敗を受け入れるのが難しい。 | |
・ | 관습법의 영향을 받은 법은 많은 나라에 존재한다. |
慣習法の影響を受けた法律が多くの国で存在する。 | |
・ | 유죄 판결을 받은 후에도 그는 반성하지 않았다. |
有罪判決を受けた後も、彼は反省しなかった。 | |
・ | 유죄 판결을 받은 후, 교도소에 수감되었다. |
有罪の判決を受けた後、刑務所に収監された。 | |
・ | 그는 재판에서 유죄 판결을 받았다. |
彼は裁判で有罪判決を受けた。 | |
・ | 그 교수는 철학 분야에서 높은 평가를 받고 있다. |
その教授は、哲学の分野で高い評価を受けている。 | |
・ | 배당금을 받은 후 세금이 차감된다. |
配当金を受け取った後、税金が引かれる。 | |
・ | 배당금을 받기 위해 주식을 샀다. |
配当金を受け取るために株を買った。 | |
・ | 여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다. |
何度も警告を受けた後、減俸という処分が下された。 | |
・ | 부정 행위가 발각되어 감봉 처분을 받았다. |
不正行為が発覚したため、減俸処分を受けた。 | |
・ | 이달 중순 감봉 3개월의 징계처분을 받았다. |
今月半ばに減俸3カ月の懲戒処分を受けた。 | |
・ | 그는 질문을 받았을 때 딴전을 부리며 대답하지 않았다. |
彼は質問されたことに対して、とぼけて答えなかった。 | |
・ | 점수가 박해서 충격을 받았다. |
点数が辛くてショックを受けた。 | |
・ | 너무 충격을 받아서 불벼락이 떨어진 것 같았다. |
あまりの衝撃に雷が落ちたようだった。 | |
・ | 그는 뇌종양 치료를 받고 있다. |
彼は脳腫瘍の治療を受けている。 | |
・ | 그는 기프트 카드를 받자 입이 찢어질 정도로 웃었다. |
彼はギフトカードを受け取って、まるで顔が裂けるように笑っていた。 | |
・ | 그는 선물을 받고 입이 찢어지듯 웃음을 지었다. |
彼はプレゼントをもらって、喜色満面で笑顔を浮かべた。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다. |
心が温かい人ほど、周りから愛される。 | |
・ | 선한 마음을 가진 사람은 주변에서 사랑받는다. |
善良な心を持っている人は周りから好かれる。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 |