【받다】の例文_10

<例文>
기행문에서 영감을 받아 새로운 여행을 시작했어요.
紀行文に触発されて新しい旅を始めました。
자궁암에 걸릴 위험에 대해 의사로부터 설명을 받았습니다.
子宮がんにかかるリスクについて医師から説明を受けました。
자궁암 치료를 받은 후 회복되고 있습니다.
子宮がん治療を受けた後、回復に向かっています。
자궁암 검진을 받고 나니 마음이 놓이네요.
子宮がん検診を受けた後、安心しました。
자궁암 검진을 받을 것을 권유받았습니다.
子宮がん検診を受けることを勧められました。
어머니가 자궁암 검진을 받았어요.
母が子宮がんの検診を受けました。
피임약을 처방받았어요.
避妊ピルを処方してもらいました。
파수 후에는 의사에게 상태를 보고하고 적절한 조언을 받도록 합시다.
破水後は、医師に状態を報告し、適切なアドバイスを受けましょう。
술잔을 주고받다.
杯を酌み交わす。
뇌혈관 검사를 정기적으로 받으면 위험을 줄일 수 있습니다.
脳血管の検査を定期的に受けることで、リスクを低減できます。
온라인으로 연수를 받을 수 있습니다.
オンラインで研修を受けることができます。
새로운 시스템의 사용법에 대해 연수를 받았습니다.
新しいシステムの使い方について研修を受けました。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を発表する前に、結果を検証してもらうことが一般的です。
장물을 판매했다는 의심을 받아 고물상도 압수 수색에 들어갔다.
盗品を販売していたという疑いをかけられ、古物商にも家宅捜索が入った。
성격 진단이나 심리 테스트를 받아 보다.
性格診断や心理テストを受けてみる。
당뇨라는 진단을 받았다.
糖尿だと診断を受けた。
백혈병이라고 진단받았다.
白血病と診断された。
의사 선생님께 진단을 받았습니다.
お医者様に診断してもらいました。
스무 살에 파킨스병 진단을 받았다.
二十歳の時、パーキンソン病の診断を受けた。
진단을 받다.
診断を受ける
외상 부위에 통증이나 위화감이 지속될 경우 다시 검사를 받아야 합니다.
外傷の部位に痛みや違和感が続く場合、再度検査を受けるべきです。
외상이 심각한 경우 즉시 전문 의사에게 진찰을 받는 것이 중요합니다.
外傷が深刻な場合、すぐに専門の医師に診てもらうことが重要です。
외상이 경미하더라도 만약을 위해 의사의 진찰을 받는 것이 좋습니다.
外傷が軽微でも、念のため医師の診察を受けることをお勧めします。
외상 부위에 이상이 있는 경우 전문의의 진단을 받아야 합니다.
外傷の部位に異常が見られる場合、専門医の診断を受けるべきです。
요도에 위화감을 느껴서 병원에서 진찰을 받았습니다.
尿道に違和感を感じたので、病院で診察を受けました。
오른발 부종이 신경 쓰여 마사지를 받았습니다.
右足のむくみが気になるため、マッサージを受けました。
아랫니 통증을 완화하기 위해 적절한 치료를 받고 있습니다.
下歯の痛みを和らげるため、適切な治療を受けています。
아랫니 잇몸이 부어 있어서 소염제를 처방 받았습니다.
下歯の歯茎が腫れているため、消炎剤を処方されました。
백혈구 검사 결과에 대해 자세히 설명을 받았습니다.
白血球の検査結果について詳しく説明を受けました。
안짱걸음을 고치기 위해 전문적인 지도를 받고 있습니다.
内股の歩き方を直すために、専門の指導を受けています。
유방에 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰을 받도록 합시다.
乳房の痛みが続く場合は、専門医の診察を受けましょう。
유방 건강에 관한 검사를 받았어요.
乳房の健康に関する検査を受けました。
임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다.
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。
그들의 탐욕은 비난받아 마땅했다.
彼らの貪欲さは非難されて当然だった。
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른 사람에게 오해를 받을 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことは、時に他人に誤解されることがあります。
매정하다고 비판받는 일이 없도록 배려를 합시다.
薄情だと批判されることのないように、思いやりを持ちましょう。
매정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊지 말고 행동합시다.
薄情だと非難されることのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。
그 행동이 박정하다고 받아들여질 가능성이 있다.
その行動が薄情だと受け取られる可能性がある。
그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다.
彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。
기행이 걱정되는 경우는 빨리 전문적인 진찰을 받는 것이 좋습니다.
奇行が心配な場合は、早めに専門の診察を受けることをお勧めします。
기행이 계속될 경우 전문 상담을 받는 것을 검토해 주세요.
奇行が続く場合は、専門のカウンセリングを受けることを検討してください。
순결한 신념이 그의 행동을 뒷받침하고 있습니다.
純潔な信念が、彼の行動を支えています。
왼쪽 팔의 근육통이 계속되고 있어서 마사지를 받았습니다.
左腕の筋肉痛が続いているため、マッサージを受けました。
자궁 수술을 받기 전에 단단히 준비를 했습니다.
子宮の手術を受ける前に、しっかりと準備を整えました。
자궁에 문제가 없는지 정기적으로 검사를 받고 있습니다.
子宮に問題がないか、定期的に検査を受けています。
자궁 수술을 받을지 말지 의사와 상담을 하고 있습니다.
子宮の手術を受けるかどうか、医師と相談しています。
자궁에 이상이 발견되어서 자세한 검사를 받았습니다.
子宮に異常が見つかったため、詳しい検査を受けました。
자궁 건강을 유지하기 위해 정기적으로 검진을 받고 있습니다.
子宮の健康を保つために、定期的に検診を受けています。
유산할 징후가 보였기 때문에 바로 검사를 받았습니다.
流産する兆候が見られたため、すぐに検査を受けました。
출산 휴가를 받기 위해 신청서를 제출했습니다.
出産休暇を取得するために、申請書を提出しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/77)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ