「受取人」は韓国語で「수취인」という。「受取人(수취인)」は、手紙や荷物、メールなどで送られた物を受け取る人を指します。例えば、配送される商品や通知を受け取る側の人を意味します。
|
![]() |
「受取人」は韓国語で「수취인」という。「受取人(수취인)」は、手紙や荷物、メールなどで送られた物を受け取る人を指します。例えば、配送される商品や通知を受け取る側の人を意味します。
|
・ | 수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요. |
受取人の住所が間違っていたため、荷物が届きませんでした。 | |
・ | 수취인이 부재중이라 재배송을 예약했어요. |
受取人が不在だったため、再配達の手配をしました。 | |
・ | 수취인이 서명하지 않으면 소포를 전달할 수 없어요. |
受取人がサインをしなければ、荷物は渡せません。 | |
・ | 수취인 이름과 주소를 확인한 후에 발송해 주세요. |
受取人の名前と住所を確認してから送付してください。 | |
・ | 수취인이 다를 경우 소포를 받을 수 없어요. |
受取人が異なる場合は、荷物を受け取ることができません。 | |
・ | 수취인이 받을 때는 신분증 제시가 필요해요. |
受取人が受け取る際には、身分証明書の提示が必要です。 | |
・ | 발송인 이름이 불명확하면 수취인이 수령을 거부할 수 있어요. |
差出人の名前が不明な場合、受取人が受け取りを拒否することがあります。 | |
・ | 수수료를 빼고 수취인 계좌로 입금하다. |
手数料を差し引いて受取人口座へ入金する | |
・ | 송금하려면 수취인 정보가 필요합니다. |
送金するには受取人の情報が必要です。 | |
・ | 약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다. |
約束手形とは、代金の受取人に対して、所定の期日に決められた金額の支払いを約束する証書のことです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수취인 지불(スチュィインジブル) | 着払い |
착불(着払い) > |
우편 요금(郵便料金) > |
연하엽서(年賀はがき) > |
전 상서(目上の人に出す手紙) > |
우편집배원(郵便配達員) > |
보통 우편(普通郵便) > |
택배(宅配) > |
보낸 사람(送信者) > |
보내는 사람(差出人) > |
수취인(受取人) > |
축전(祝電) > |
우편함(郵便箱) > |
편지지(便箋) > |
사서함(私書箱) > |
소포를 부치다(小包を郵送する) > |
기념우표(記念切手) > |
소포(小包) > |
그림엽서(絵葉書) > |
등기 우편(書留郵便) > |
귀중(御中(郵便、手紙)) > |
추신(後書き) > |
우송(郵送) > |
보통 우편(普通郵便) > |
짐을 부치다(荷物を送る) > |
우송하다(郵送する) > |
택배를 부치다(宅配を送る) > |
받는사람(受取人) > |
전보(電報) > |
엽서(ハガキ) > |
우표(切手) > |