「配送する」は韓国語で「배송하다」という。
|
・ | 상품을 배송하다. |
商品を配送する。 | |
・ | 고객에게 상품을 배송하다. |
お客様に商品を配送する。 | |
・ | 우편물을 배송하다. |
郵便物を配送する。 | |
・ | 배송할 수 없는 지역도 있습니다. |
配送することができない地域もあります。 | |
・ | 내일까지 배송해 드리겠습니다. |
明日までお届けいたします。 | |
・ | 해외로 배송할 수 있나요? |
海外へ配送することはできますか? | |
・ | 주문한 상품을 자택에 배송하다. |
注文した商品を自宅に配送する。 | |
・ | 주문 후, 상품을 2시간 이내에 배송하다. |
注文後、商品を2時間以内で配送する。 | |
・ | 주문한 상품을 자택 이외로 배송할 수 있습니다. |
注文した商品を自宅以外に配送することはできます。 | |
・ | 수입품 배송업체와 연락을 취했습니다. |
輸入品の配送業者と連絡を取りました。 | |
・ | 수입품의 배송 현황을 추적하고 있습니다. |
輸入品の配送状況を追跡しています。 | |
・ | 결제가 되면 배송 절차가 시작됩니다. |
支払いが決済されると、配送手続きが始まります。 | |
・ | 이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다. |
この机は組み立て式で、配送が便利です。 | |
・ | 대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다. |
大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。 | |
・ | 선불로 구입한 상품의 배송이 늦어졌다. |
先払いで購入した商品の配送が遅れた。 | |
・ | 할인권을 사용하면 배송비가 무료입니다. |
割引券を使えば、送料が無料になります。 | |
・ | 물류 시스템이 개량되어 배송이 신속해졌습니다. |
物流システムが改良され、配送が迅速になりました。 | |
・ | 배송 지연에 대해 볼멘소리가 접수되었다. |
配送遅延について不満の声が寄せられた。 | |
・ | 대설 주의보 때문에 배송 서비스가 지연되고 있다. |
大雪注意報のため、配送サービスが遅れている。 | |
보낸 사람(送信者) > |
우편함(郵便箱) > |
연하장(年賀状) > |
전보(電報) > |
연하엽서(年賀はがき) > |
발송인(差出人) > |
속달(速達) > |
착불(着払い) > |
부재표(不在票) > |
우편 배달(郵便配達) > |
소포를 부치다(小包を郵送する) > |
우편물(郵便物) > |
편지가 오다(手紙が届く) > |
퀵서비스(バイク便) > |
우표(切手) > |
답장(返信) > |
기념우표(記念切手) > |
동봉(同封) > |
수취인(受取人) > |
우송(郵送) > |
택배를 부치다(宅配を送る) > |
소포(小包) > |
귀중(御中(郵便、手紙)) > |
그림엽서(絵葉書) > |
우편 번호(郵便番号) > |
배송(配送) > |
전보를 치다(電報を打つ) > |
배송하다(配送する) > |
편지지(便箋) > |
사서함(私書箱) > |