「染み込む」は韓国語で「스며들다」という。
|
![]() |
・ | 바르는 약이 상처에 스며들다. |
塗り薬が傷に染みる。 | |
・ | 높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다. |
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
・ | 선행이 사회에 스며들면 모두가 더 행복하게 살 수 있어요. |
善行が社会に浸透すれば、みんながより幸せに生きられる。 | |
・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 운치가 마음에 스며듭니다. |
紅葉狩りをしていると、秋の風情が心に染み入ります。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 차가운 물이 오장육부에 스며들었어요. |
冷たい水が五臓六腑に染み渡りました。 | |
・ | 햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 | |
・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
・ | 조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다. |
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
움찔거리다(びくつく) > |
문제시하다(問題視する) > |
구별되다(区別される) > |
되돌아가다(引き返る) > |
유포되다(流布される) > |
과세하다(課税する) > |
고소당하다(告訴される) > |
처분하다(処分する) > |
감다(つむる) > |
대출하다(貸し出す) > |
막론하다(問わない) > |
들이받다(衝突する) > |
수학하다(修学する) > |
가결하다(可決する) > |
진찰하다(診察する) > |
촉진하다(促進する) > |
몰아오다(押し寄せて来る) > |
높이다(高める) > |
배포하다(配布する) > |
찔리다(刺される) > |
애착하다(愛着する) > |
끊기다(断たれる) > |
잦아들다(静まる) > |
무리하다(無理する) > |
반입하다(持ち込む) > |
승승장구하다(快進撃を続ける) > |
소모되다(消耗される) > |
개헌되다(改憲される) > |
나부끼다(はためく) > |
선서하다(宣誓する) > |