「染み込む」は韓国語で「스며들다」という。
|
![]() |
・ | 바르는 약이 상처에 스며들다. |
塗り薬が傷に染みる。 | |
・ | 높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다. |
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
・ | 선행이 사회에 스며들면 모두가 더 행복하게 살 수 있어요. |
善行が社会に浸透すれば、みんながより幸せに生きられる。 | |
・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 운치가 마음에 스며듭니다. |
紅葉狩りをしていると、秋の風情が心に染み入ります。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 차가운 물이 오장육부에 스며들었어요. |
冷たい水が五臓六腑に染み渡りました。 | |
・ | 햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 | |
・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
・ | 조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다. |
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
폄하하다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
넉넉잡다(余裕をもって見積もる) > |
소망하다(願う) > |
이야기하다(話す) > |
말소하다(抹消する) > |
한몫하다(一役果たす) > |
가해하다(害を与える) > |
수수방관하다(手を拱く) > |
털어버리다(振り払う) > |
게시되다(掲示される) > |
협력하다(協力する) > |
달성되다(達成される) > |
꼬라박다(つぎ込む) > |
고꾸라지다(ばったり倒れる) > |
낙방하다(落第する) > |
복합되다(複合される) > |
반목하다(反目する) > |
굳히다(固める) > |
마치다(終わる) > |
신축하다(新築する) > |
공방하다(攻防する) > |
넘다(越える) > |
개량하다(改良する) > |
노후화되다(老朽化する) > |
가결하다(可決する) > |
박동하다(拍動する) > |
내키다(気が向く) > |
만발하다(満開だ) > |
무역하다(貿易する) > |
대신하다(代わる) > |