「染み込む」は韓国語で「스며들다」という。
|
・ | 바르는 약이 상처에 스며들다. |
塗り薬が傷に染みる。 | |
・ | 높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다. |
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 차가운 물이 오장육부에 스며들었어요. |
冷たい水が五臓六腑に染み渡りました。 | |
・ | 햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 | |
・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
・ | 조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다. |
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 황야의 추위가 몸에 스며들었다. |
荒野の寒さが体に染みた。 | |
・ | 눈 녹은 물이 지하로 스며들어 새싹들을 자라나게 했다. |
雪解け水が地下にしみいって新芽を育てた。 | |
서성이다(うろうろする) > |
얽매다(くくる) > |
아등바등하다(言い張ったり意地を張る.. > |
요절복통하다(笑いこける) > |
결례하다(失礼する) > |
수몰되다(水没される) > |
놓아기르다(放し飼いにする) > |
흥성하다(繁盛する) > |
비약되다(飛躍される) > |
허가되다(許可される) > |
대성하다(大成する) > |
상실하다(喪失する) > |
존중하다(尊重する) > |
인정하다(認める) > |
투정하다(不満を言う) > |
입히다(着せる) > |
알짱거리다(うろつく) > |
불어나다(増える) > |
선물하다(プレゼントする) > |
전입하다(転入する) > |
정체되다(停滞する) > |
분장하다(扮装する) > |
대우받다(待遇を受ける) > |
잘생기다(ハンサムだ) > |
겁먹다(怖がる) > |
깍아내리다(こき下ろす(扱き下ろす).. > |
대행하다(代行する) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
동냥하다(物乞いする) > |
해열되다(解熱される) > |