「染み込む」は韓国語で「스며들다」という。
|
![]() |
・ | 바르는 약이 상처에 스며들다. |
塗り薬が傷に染みる。 | |
・ | 높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다. |
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
・ | 선행이 사회에 스며들면 모두가 더 행복하게 살 수 있어요. |
善行が社会に浸透すれば、みんながより幸せに生きられる。 | |
・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 운치가 마음에 스며듭니다. |
紅葉狩りをしていると、秋の風情が心に染み入ります。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 차가운 물이 오장육부에 스며들었어요. |
冷たい水が五臓六腑に染み渡りました。 | |
・ | 햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 | |
・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
・ | 조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다. |
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
장성하다(成長する) > |
시행되다(施行される) > |
시원해지다(涼しくなる) > |
감봉하다(減給する) > |
멎다(やむ) > |
혹사당하다(酷使される) > |
알아주다(認める) > |
공략되다(攻略される) > |
약진하다(躍進する) > |
납득되다(納得できる) > |
철수하다(撤退する) > |
대변되다(代弁される) > |
체험하다(体験する) > |
상정되다(想定される) > |
쫓겨나다(追い出される) > |
입장하다(入場する) > |
으스대다(高ぶる) > |
조준하다(狙う) > |
혹사되다(酷使される) > |
전시하다(展示する) > |
꾸며내다(捏ち上げる) > |
쓸다(掃く) > |
두고 오다(忘れて来る) > |
마취하다(麻酔する) > |
관용되다(慣用される) > |
인계되다(引き継がれる) > |
연기하다(延期する) > |
응어리지다(わだかまる) > |
입각하다(踏まえる) > |
하역하다(積み下ろしする) > |