「染み込む」は韓国語で「스며들다」という。
|
![]() |
・ | 바르는 약이 상처에 스며들다. |
塗り薬が傷に染みる。 | |
・ | 높은 산에서 시작된 물은 대지에 깊게 스며든다. |
高い山から始まった水は大地深くに染み込む。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
・ | 선행이 사회에 스며들면 모두가 더 행복하게 살 수 있어요. |
善行が社会に浸透すれば、みんながより幸せに生きられる。 | |
・ | 단풍 놀이를 하다 보면 가을의 운치가 마음에 스며듭니다. |
紅葉狩りをしていると、秋の風情が心に染み入ります。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 차가운 물이 오장육부에 스며들었어요. |
冷たい水が五臓六腑に染み渡りました。 | |
・ | 햇살이 스며드는 현관문이 열린 집은 어딘가 아늑하다. |
日差しが入り込む玄関の扉が開けた家は、どこか居心地がいい。 | |
・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
・ | 조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다. |
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
갖춰지다(整う) > |
합치다(合わせる) > |
대입하다(代入する) > |
뛰놀다(飛び回って遊ぶ) > |
투신하다(身を投ずる) > |
감싸다(包む) > |
감격되다(感激される) > |
장치하다(仕掛ける) > |
가져오다(持ってくる) > |
우물거리다(もぐもぐと噛む) > |
회답하다(回答する) > |
이월하다(繰り越す) > |
게우다(吐き出す) > |
복무하다(服務する) > |
쇠하다(衰える) > |
수여되다(授与される) > |
몸담다(身を寄せる) > |
다잡다(引き締める) > |
종영하다(終映する) > |
구제하다(駆除する) > |
준공되다(竣工する) > |
뽑아내다(抜き取る) > |
거덜 나다(潰れる) > |
눈치채다(気付く) > |
배척하다(排斥する) > |
방만하다(放漫だ) > |
숨지다(息を引き取る) > |
추방되다(追放される) > |
실시하다(実施する) > |
눌러쓰다(深々とかぶる) > |