「同伴者」は韓国語で「동반자」という。
|
・ | 동반자와의 관계에서는 사랑과 헌신과 신뢰가 중요한 역할을 한다. |
同伴者との関係では、愛と献身と信頼が重要な役割をする。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 일을 돕기 위해 함께 일했다. |
彼の同伴者は彼の仕事を助けるために一緒に働いた。 | |
・ | 그 산악인은 신뢰할 수 있는 동반자를 선택했어요. |
その登山家は信頼できる同伴者を選びました。 | |
・ | 업무 회의에 사장과 그의 동반자가 참석했습니다. |
仕事の会議には、社長と彼の同伴者が出席しました。 | |
・ | 그는 비즈니스 여행으로 동반자와 함께 이동했습니다. |
彼はビジネス旅行で同伴者と一緒に移動しました。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 성공에 크게 기여했습니다. |
彼の同伴者は彼の成功に大きく貢献しました。 | |
・ | 동반자의 지원이 없었다면 그는 목표를 달성할 수 없었을 것입니다. |
同伴者の支援がなければ、彼は目標を達成できなかったでしょう。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요. |
彼の同伴者は彼の人生の重要な支えでした。 | |
・ | 그는 동반자와 함께 여행 중에 많은 멋진 추억을 만들었습니다. |
彼は同伴者と一緒に旅行中に多くの素晴らしい思い出を作りました。 | |
・ | 그녀는 동반자의 도움을 받아 어려운 문제를 해결했어요. |
彼女は同伴者の助けを借りて難しい問題を解決しました。 | |
・ | 그는 동반자와 함께 미래 계획을 세웠습니다. |
彼は同伴者とともに未来の計画を立てました。 | |
・ | 그녀는 동반자와 함께 배우고 성장했습니다. |
彼女は同伴者と共に学び、成長しました。 | |
・ | 그는 동반자와 함께 꿈을 추구했어요. |
彼は同伴者とともに夢を追い求めました。 | |
・ | 그의 동반자는 그의 비전을 공유했습니다. |
彼の同伴者は彼のビジョンを共有しました。 | |
・ | 그의 동반자는 그에게 최고의 친구이기도 했습니다. |
彼の同伴者は彼にとって最高の友人でもありました。 | |
・ | 그는 동반자와 함께 많은 어려움을 극복했어요. |
彼は同伴者とともに多くの困難を乗り越えました。 | |
・ | 그들은 동반자와 함께 멋진 여행을 했습니다. |
彼らは同伴者とともに素晴らしい旅をしました。 | |
・ | 실질적인 협력 동반자 관계로 발전시켜 나가기를 기대합니다. |
実質的な協力パートナー関係に発展させていくことを期待します。 | |
・ | 회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다. |
会議を行い、両国の戦略的パートナー関係の発展を論議した。 | |
・ | 양국은 지리적으로 가까우니만큼 정치, 경제적으로 동반자적 관계를 이룰 수 있도록 노력해야 한다. |
両国は地理的に近いからこそ、政治・経済的にパートナー的関係を成し遂げられるように努力しなければならない。 | |
・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
동반자살(トンバンジャサル) | 無理心中 |
후계자(後継者) > |
월급쟁이(月給取り) > |
야인(野人) > |
영건(ヤングガン) > |
오줌싸개(夜尿症の子供) > |
맏아들(長男) > |
색골(スケベ) > |
유단자(有段者) > |
킬러(キラー) > |
대장부(男一匹) > |
예쁜이(かわい子ちゃん) > |
저명인(著名人) > |
가디언(ガーディアン) > |
월드 스타(ワールドスター) > |
도령(若旦那) > |
실력파(実力派) > |
졸개(手下) > |
수행원(随員) > |
장애자(障害者) > |
유소년(幼少年) > |
여사(女史) > |
불량배(チンピラ) > |
원로(元老) > |
낙오자(落伍者) > |
마당발(人脈が広い人) > |
후원자(スポンサー) > |
중장년층(中高年層) > |
희망자(希望者) > |
머슴(下男) > |
등신(馬鹿) > |