「お前ら」は韓国語で「너희」という。
|
・ | 너희한테 물어볼 게 있어. |
君たちに尋ねることがある。 | |
・ | 너희들의 사정은 모르는 바 아니다. |
お前たちの事情を知らないわけではない。 | |
・ | 딱 너희 둘만 입 다물면 들킬 일이 없거든. |
お前たち二人さえ口をつぐめば、ばれるはずがない。 | |
・ | 너희들 모두가 모짜르트를 감상할 수 있게 되길 바란다. |
君たちみんながモーツァルトを鑑賞できるようになってほしい。 | |
・ | 너희들을 가족이 있는 고향으로 데려다 줄게. |
お前たちを家族のいる故郷に連れて帰るよ。 | |
・ | 너희들은 현실을 몰라도 너무 모른다. |
君たちはあまりに現実を知らなすぎる。 | |
・ | 그녀와 헤어졌어? 틀림없이 너희들은 결혼할 거라고 생각했었는데. |
彼女と別れたの?てっきり、あなたたちは結婚するんだと思ってたのに。 | |
・ | 너희들 진짜 가만 안 둬 |
君たちただじゃおかないからね。 | |
・ | 너희 집안 일 내 알 바 아니야. |
あんたの家の事なんか私の知ったことじゃないわ。 | |
・ | 너희들이 짜고 나를 속였구나. |
お前らが示し合わせて俺を騙したな。 | |
・ | 나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다. |
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。 | |
페미니스트(フェミニスト) > |
제사장(祭司長) > |
소인(小人) > |
산증인(生き証人) > |
기형아(奇形児) > |
일인자(第一人者) > |
너(君(人)) > |
아동(児童) > |
구경꾼(見物人) > |
흑기사(黒騎士) > |
토쟁이(toto(スポーツくじ)をす.. > |
새대가리(鳥頭) > |
둔재(鈍才) > |
소경(盲人) > |
호사가(他人の事に関心が多い人) > |
전임자(前任者) > |
소시민(小市民) > |
장본인(張本人) > |
그녀(彼女) > |
춤꾼(踊り子) > |
거지(物乞い) > |
약자(弱者) > |
모험가(冒険家) > |
왕눈이(目が大きい人) > |
익살꾸러기(ひょうきん者) > |
소집책(人を集める人) > |
유태인(ユダヤ人) > |
외국인(外国人) > |
서양인(西洋人) > |
기둥서방(ヒモ) > |