「現実」は韓国語で「현실」という。
|
・ | 그게 현실이야. |
それが現実だよ。 | |
・ | 꿈에서 본 것이 현실에서 일어났다. |
夢で見たことが現実で起こった。 | |
・ | 이게 현실인지 꿈인지조차 구분이 안 간다. |
これが夢か現か分からない。 | |
・ | 너희들은 현실을 몰라도 너무 모른다. |
君たちはあまりに現実を知らなすぎる。 | |
・ | 현실과 이상의 갭에 항상 시달리고 있습니다. |
現実と理想のギャップにいつも苦しめられています。 | |
・ | 꿈인지 현실인지 모르겠다. |
夢か現実かわからない。 | |
・ | 이것은 꿈이 아니라 현실입니다. |
これは夢ではなく現実です。 | |
・ | 이것은 현실에서 일어난 사건입니다. |
これは現実に起きた事件です。 | |
・ | 꿈을 꿀 수 있다면, 그것이 현실이 될 수 있다. |
夢見ることができれば、それは実現できる。 | |
・ | 비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다. |
非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。 | |
・ | 우리는 현실적인 아이디어를 찾고 있다. |
私たちは現実的なアイデアを探している。 | |
・ | 감염 재확대가 현실미를 띠고 있다. |
感染の再拡大が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 그녀의 꿈은 이루어지지 않았고 헛된 현실에 직면했다. |
彼女の夢はかなわず、むなしい現実に直面した。 | |
・ | 꿈인지 현실인지 애매하다. |
夢なのか現実なのか曖昧だ。 | |
・ | 그의 작품은 현실과 가공의 세계관을 융합시키고 있습니다. |
彼の作品は現実と架空の世界観を融合させています。 | |
・ | 어떻든지 우리는 현실을 직시해야 합니다. |
いずれにせよ、私たちは現実を直視しなければなりません。 | |
・ | 현실에서 처한 문제를 회피하다. |
現実に直面した問題を回避する。 | |
・ | 현실을 반영하다. |
現実を反映する。 | |
・ | 불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다. |
不確実な未来に備えることより現実の生活の中で忠実に暮らしたい。 | |
・ | 이 게임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다. |
このゲームには仮想現実機能が組み込まれています。 | |
설거지(皿洗い) > |
문제아(問題児) > |
현금 흐름(現金の流れ) > |
사인(サイン) > |
노(いいえ) > |
전공의(専攻医) > |
막판(大詰) > |