「現実」は韓国語で「현실」という。
|
![]() |
・ | 그게 현실이야. |
それが現実だよ。 | |
・ | 꿈에서 본 것이 현실에서 일어났다. |
夢で見たことが現実で起こった。 | |
・ | 이게 현실인지 꿈인지조차 구분이 안 간다. |
これが夢か現か分からない。 | |
・ | 너희들은 현실을 몰라도 너무 모른다. |
君たちはあまりに現実を知らなすぎる。 | |
・ | 현실과 이상의 갭에 항상 시달리고 있습니다. |
現実と理想のギャップにいつも苦しめられています。 | |
・ | 꿈인지 현실인지 모르겠다. |
夢か現実かわからない。 | |
・ | 이것은 꿈이 아니라 현실입니다. |
これは夢ではなく現実です。 | |
・ | 이것은 현실에서 일어난 사건입니다. |
これは現実に起きた事件です。 | |
・ | 꿈을 꿀 수 있다면, 그것이 현실이 될 수 있다. |
夢見ることができれば、それは実現できる。 | |
・ | 비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다. |
非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。 | |
・ | 그의 설명은 현실과 부합되지 않는다. |
彼の説明は現実と合っていない。 | |
・ | 근대 문학은 현실을 반영하는 작품들이 많았습니다. |
近代の文学は現実を反映する作品が多かったです。 | |
・ | 허튼소리만 하지 말고 현실을 직시해라. |
たわ言ばかり言ってないで、現実を見なさい。 | |
・ | 딴소리 늘어놓지 말고 현실을 직시하세요. |
たわ言を並べるのはやめて、現実を見てください。 | |
・ | 젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가지입니다. |
若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。 | |
・ | 너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐. |
君の考えは見当違いだ、もっと現実的な方法を考えて。 | |
・ | 현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다. |
現実感がない目標に気が引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。 | |
・ | 그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다. |
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 | |
・ | 아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다. |
どんなに努力しても、一歩先のことが予想できないのが現実だ。 | |
감식(鑑識) > |
관광객(観光客) > |
산란(産卵) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
모 씨(某氏) > |
영양 상태(栄養状態) > |
최저 임금(最低賃金) > |
도시락(弁当) > |
기동(起動) > |
현실성(現実性) > |
우경화(右傾化) > |
영리(営利) > |
실크로드(シルクロード) > |
화장품(化粧品) > |
정저와(井底の蛙) > |
처분 시설(処分施設) > |
보완(補完) > |
검열(検閲) > |
전력거래소(電力取引所) > |
왕따(いじめ) > |
스텝(ステップ) > |
분담금(分担金) > |
조력(助力) > |
폭락(暴落) > |
양념간장(味付醤油) > |
서식(生息) > |
유리조각(ガラスのかけら) > |
대위(大尉) > |
인사말(挨拶の言葉) > |
빅리그(ビックリーグ) > |