ホーム  > 社会 > 新語・流行語音楽名詞
팝페라とは
意味ポップオペラ、ポペラ
読み方팝페라、pap-pe-ra、パペラ
「ポップオペラ」は韓国語で「팝페라」という。

팝페라の意味
팝페라(ポップオペラ)は、ポップ音楽とオペラを融合させた音楽ジャンルです。1997年にアメリカのワシントンポスト紙で初めて使用された用語で、オペラ曲をポップスタイルにアレンジしたり、オペラ歌手がポップ曲を歌ったりする形式を指します。ポップス(팝,pops)の要素とオペラ(오페라)の要素を合わせた新しい音楽ジャンルで、代表的な歌手は「임 형주、イム・ヒョンジュ」がいます。
「ポップオペラ」の韓国語「팝페라」を使った例文
그녀는 팝페라 가수로서 세계적으로 유명해졌다.
彼女はポップオペラ歌手として世界的に有名になった。
팝페라 앨범은 클래식과 팝 팬 모두를 매료시키고 있다.
このポップオペラアルバムは、クラシックとポップの両方のファンを魅了している。
이 가수는 팝페라 장르에서 유명해요.
この歌手はポップオペラジャンルで有名です。
나는 팝페라를 듣는 걸 좋아해요, 특히 그 노래는 감동적이에요.
私はポップオペラを聴くのが好きです、特にその曲は感動的です。
팝페라는 감정 표현이 풍부해서 많은 사람들이 좋아해요.
ポップオペラは感情表現が豊かなので、多くの人々に好まれています。
팝페라는 현대적인 감각을 가진 클래식 음악의 변형이에요.
ポップオペラは現代的な感覚を持ったクラシック音楽の変形です。
팝페라 가수들은 보통 높은 음역대와 감동적인 발음을 사용해요.
ポップオペラの歌手たちは通常、高い音域と感動的な発音を使います。
팝페라 공연은 정말 멋졌어요, 클래식과 팝이 잘 어우러져요.
このポップオペラの公演は本当に素晴らしかったです、クラシックとポップがうまく調和していました。
新語・流行語の韓国語単語
열공(猛勉強)
>
혼술남녀(一人でお酒を飲む男女)
>
된장녀(味噌女)
>
완판녀(完販女)
>
루비족(ルビー族)
>
고뤠(そう)
>
끝판왕(最高のレベルに到達した人)
>
낮져밤이(昼負けて夜勝つ)
>
알박기(一定な場所を長く占める行為)
>
국뽕(盲目的な愛国主義者)
>
내돈내산(私のお金で私が買った物)
>
찰러리맨(親に頼るサラリーマン)
>
품절녀(魅力のある既婚女性)
>
여사친(女友達)
>
몰빵(すべてを賭ける)
>
노잼(面白くない)
>
금사빠녀(惚れっぽい女)
>
신상녀(新商品が好きな女性)
>
비추(おすすめしない)
>
낙바생(就職を勝ち取った学生)
>
미존(途方もなく存在感が大きい)
>
눔프족(NOOMP族)
>
심쿵(胸きゅん)
>
종결자(終結者)
>
늘공(職業公務員)
>
줍줍(たくさん拾う)
>
인생짤(最高の写真映え)
>
덕질(オタクの行動や行為)
>
꿀팁(役立つ情報)
>
쿡방(料理番組)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ