ホーム  > 社会 > 新語・流行語
된장녀とは
意味味噌女
読み方된장녀、toen-jang-nyŏ、テンジャンニョ
「味噌女」は韓国語で「된장녀」という。直訳すると「味噌女」という意味で、経済的には家族や恋人などに依存しながらも高価なブランド品を持ち歩いたり、食事代ほどの値段のスターバックスコーヒーを飲んだりするなど、贅沢で派手な生活をする女性をいう言葉。また、そのような女性を風刺してこのように呼ぶ。「젠장(ジェンジャン/ちぇっ、くそ」という言葉が変化してできた、などその語源にはさまざまな説がある。
新語・流行語の韓国語単語
억까(無理やり批判すること)
>
리얼충(リア充)
>
줌통령(おばさんに絶大な人気をもつ人..
>
영어 난민(英語難民)
>
실버푸어(高齢者貧困)
>
안습(残念)
>
뇌피셜(根拠もない個人の考えや意見)
>
도자기 피부(陶器肌)
>
레알(マジ)
>
따도남(都会に住んでいる温かくやさし..
>
디지털쿼터족(デジタルクォーター族)
>
칠포 세대(七放世代)
>
나오미족(ナオミ族)
>
민폐녀(迷惑な女)
>
저질 댄스(いやらしいダンス)
>
혼밥(独りで食事をすること)
>
득템(ゲームのアイテムを獲得)
>
낫닝겐(非現実的にすごい)
>
훈녀(温かみのある癒し系の女性)
>
존맛탱(超美味しい)
>
옴므파탈(オム・ファタール)
>
낮져밤이(昼負けて夜勝つ)
>
스시녀(日本人女性の俗称)
>
아재(優しい既婚男性)
>
국뽕(盲目的な愛国主義者)
>
녹색 관광(環境や地域に配慮する観光..
>
디지털 치매(デジタル認知症)
>
인싸(群れにうまく溶け込んでいる人)
>
깔끔남(キレイ好きな男)
>
엔빵 (N빵)(割り勘)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ