【따뜻하다】の例文_2

<例文>
그는 항상 사람을 배려하며 가슴이 따뜻하다.
彼はいつも人を思いやり、心が温かい。
우리 카페는 언제나 따뜻한 커피를 제공합니다.
うちのカフェはいつでも温かいコーヒーを提供します。
그의 부드러운 목소리로 사랑을 속삭이면 마음이 따뜻해진다.
彼の優しい声で愛をささやかれると、心が温かくなる。
남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다.
南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が急激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다.
冷たい水面に暖かい空気が接すると、水霧が発生しやすいです。
온천에 들어가면 몸이 후끈후끈 따뜻해진다.
温泉に入ると体がぽかぽか温まる。
동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다.
東京の冬の天気は暖かいけど、部屋は寒い。
홍해는 따뜻한 바닷물과 풍부한 해양 생물로 유명합니다.
紅海は温暖な海水と豊かな海洋生物で知られています。
멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다.
あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。
추운 날에는 매실차를 마셔서 몸을 따뜻하게 합니다.
寒い日には、梅茶を飲んで体を温めます。
아이스커피로 드릴까요? 따뜻한 걸로 드릴까요?
アイスコーヒーにされますか?温かいものにされますか?
호지차 한 잔을 마시면 몸이 따뜻해집니다.
ほうじ茶を一杯飲むと、体が温かくなります。
식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다.
シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。
겨울이 되면 청둥오리는 남쪽의 따뜻한 지역으로 이동한다.
冬になると、マガモは南の温暖な地域へ移動する。
말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다.
言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。
재첩 된장국은 몸이 따뜻해져서 추운 날에 딱 맞다.
シジミの味噌汁は、体が温まるので寒い日にはぴったりです。
따뜻한 목욕은 혈행을 좋게 하기 위해 추천합니다.
温かいお風呂は血行を良くするためにおすすめです。
혈행이 좋아지면 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다.
血行が良くなると、体全体が温かく感じます。
몸을 따뜻하게 하면 혈관이 넓어져 혈행이 좋아집니다.
体を温めると、血管が広がり血行が良くなります。
북어로 만든 국물은 몸을 따뜻하게 해 주기 때문에 겨울에 딱입니다.
干しメンタイを使ったスープは、体が温まるので冬にぴったりです。
추어탕은 몸을 따뜻하게 해주고, 기운을 준다.
どじょうのスープは体を温めて、元気を与えてくれる。
대구탕을 먹으면 추위도 잊을 만큼 따뜻해진다.
タラ鍋を食べると、寒さも忘れるほど温まる。
대구탕은 매워서 몸이 따뜻해져서 겨울에 딱 맞는 요리다.
タラ鍋は辛くて体が温まるので、冬にぴったりの料理だ。
꼬리곰탕은 몸을 따뜻하게 해줘서 추운 겨울에 딱이다.
コリコムタンは体を温めるので、寒い冬にぴったりだ。
잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면 마음이 따뜻해집니다.
チャンチグクスは、温かいスープと一緒に食べると、心が温まります。
복어탕을 먹으면 몸이 따뜻해지고, 기분이 좋아집니다.
フグ鍋を食べると、体が温まり、心地よく感じます。
복어탕은 추운 겨울에 딱 맞는 따뜻한 요리예요.
フグ鍋は、寒い冬にぴったりの温かい料理です。
날씨도 추워지니 따뜻한 복어탕이 생각난다.
天候も寒くなり、温かいフグ鍋が思い浮かぶ。
북엇국은 추운 겨울에 먹으면 몸이 따뜻해집니다.
干しタラのスープは、寒い冬に食べると体が温まります。
총각김치를 먹으면 한국의 따뜻한 가정의 맛을 느낄 수 있어요.
チョンガキムチを食べると、韓国の温かい家庭の味を感じます。
찌개를 먹으면 몸이 따뜻해져요.
チゲを食べると体が温まります。
둘째 딸이 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
次女が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。
가족애를 느끼면 마음이 따뜻해져요.
家族愛を感じることで、心が温かくなります。
추운 날에는 두부찌개가 몸을 따뜻하게 해준다.
寒い日には、豆腐チゲが体を温めてくれる。
수제비는 추운 겨울에 딱 맞는 따뜻한 요리입니다.
すいとんは、寒い冬にぴったりの温かい料理です。
그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
목욕물이 따뜻해질 때까지 조금만 기다려 주세요.
風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。
교회의 목회자가 따뜻한 메시지를 주셨습니다.
教会の牧会者が温かいメッセージをくださいました。
아궁이에 장작을 넣고, 따뜻한 불을 피웠다.
焚き口に薪をくべて、暖かい火をおこした。
이불 속에 들어가면 따뜻합니다.
毛布の中に入ると温かいです。
물소는 따뜻한 기후에서 잘 자랍니다.
水牛は温暖な気候でよく育ちます。
그녀의 미소는 마음을 따뜻하게 합니다.
彼女の笑顔は心を温かくします。
손글씨 느낌의 서체를 사용하면 따뜻한 분위기가 납니다.
手書き風のフォントを使うと、温かみが出ます。
캔에 들어 있는 국물이 따뜻하다.
缶に入っているスープが温かい。
그의 됨됨이는 매우 따뜻하고, 친근합니다.
彼の人となりは、非常に温かく、親しみやすいです。
이 교실은 밝고 따뜻하네요.
この教室は明るくて暖かいですね。
가요곡을 듣고 나면 마음이 따뜻해져요.
歌謡曲を聴いた後、心が温かくなります.
저체온증 예방을 위해 따뜻하게 입으세요.
低体温症を予防するために暖かく着てください。
저체온증이 의심되면 따뜻하게 해 주세요.
低体温症が疑われる場合は温めてください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ