・ | 줄무늬 담요가 따뜻해요. |
しま模様の毛布が暖かいです。 | |
・ | 표범 무늬 재킷은 따뜻합니다. |
ひょう柄のジャケットは暖かいです。 | |
・ | 양말을 신으면 발이 따뜻해진다. |
靴下をはくと足が暖かくなる。 | |
・ | 백열전구 불빛은 따뜻하다. |
白熱電球の明かりは温かみがある。 | |
・ | 샤워기 물이 금방 따뜻해진다. |
シャワー機の水がすぐに温かくなる。 | |
・ | 귀가하자마자 따뜻한 물로 목욕을 했다. |
帰宅したらすぐに温かいお風呂に入った。 | |
・ | 그녀의 당당함과 따뜻함에 그는 이내 빠져들었다. |
彼女の堂々とした姿と温かさに彼はたちまち嵌った。 | |
・ | 가래가 끓어서 따뜻한 국물을 마셨다. |
痰が絡むので温かいスープを飲んだ。 | |
・ | 가래가 끓을 때는 목을 따뜻하게 한다. |
痰が絡むときは喉を温める。 | |
・ | 가래가 끓어서 따뜻한 음료를 마셨다. |
痰が絡むので温かい飲み物を飲んだ。 | |
・ | 촛불이 따뜻한 분위기를 만들어냅니다. |
ろうそくの光が暖かい雰囲気を作り出します。 | |
・ | 양초의 불빛이 방을 따뜻하게 비춥니다. |
キャンドルの明かりが部屋を温かく照らします。 | |
・ | 옥돔은 열대 지역의 따뜻한 바다를 선호합니다. |
アカアマダイは熱帯地域の暖かい海を好みます。 | |
・ | 혹한의 아침, 난방을 켜도 좀처럼 따뜻해지지 않는다. |
酷寒の朝、暖房をつけてもなかなか温まらない。 | |
・ | 추위가 깊어지는 겨울철은 난방기구를 사용해도 좀처럼 방이 따뜻해지지 않는다. |
寒さが厳しくなる冬場は、暖房器具を使ってもなかなか部屋が暖まらない。 | |
・ | 찬 바람이 부니까 따뜻하게 입으세요. |
冷たい風が吹いているので暖かくしてください。 | |
・ | 따뜻하고 움직이기 쉬운 작업자용 방한복을 판매 중입니다. |
温かくて動きやすい作業者向け防寒着を販売中です。 | |
・ | 따뜻한 방한복을 입다. |
暖かい防寒服を着る。 | |
・ | 겨울에는 이불이 따뜻해서 최고입니다. |
冬は布団が暖かくて最高です。 | |
・ | 추위로 따뜻한 찌개가 먹고 싶어진다. |
寒さで暖かい鍋が欲しくなる。 | |
・ | 두유를 따뜻하게 해서 마시면 몸이 따뜻해져요. |
豆乳を温めて飲むと、体が温まります。 | |
・ | 밀크티를 마시면 마음이 따뜻해져요. |
ミルクティーを飲むと気分が落ち着きます。 | |
・ | 전등불이 방에 따뜻함을 준다. |
電灯の明かりが部屋に暖かみを与える。 | |
・ | 그의 따뜻한 미소에 유혹되었다. |
彼の温かい笑顔に誘惑された。 | |
・ | 벽돌 건물은 겨울에도 따뜻하다. |
レンガの建物は冬も暖かい。 | |
・ | 알파카의 털은 가볍고 따뜻합니다. |
アルパカの毛は軽くて暖かいです。 | |
・ | 알파카 털로 만들어진 스웨터는 따뜻해요. |
アルパカの毛で作られたセーターは暖かいです。 | |
・ | 곤란할 때 도와주신 분들 덕분에 아직도 세상은 따뜻하다고 느꼈다. |
困っている時、助けてくださった方達のお蔭で、まだまだ世の中は温かいと感じた。 | |
・ | 식물원 온실은 일년 내내 따뜻합니다. |
植物園の温室は一年中温かいです。 | |
・ | 따뜻한 물수건으로 얼굴을 닦습니다. |
温かいおしぼりで顔を拭きます。 | |
・ | 소화를 돕기 위해 따뜻한 음료를 마십니다. |
消化を助けるために温かい飲み物を飲みます。 | |
・ | 추운 겨울 밤에는 코코아가 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
寒い冬の夜には、ココアが体を温めてくれます。 | |
・ | 추운 날에는 따뜻한 코코아가 최고입니다. |
寒い日には温かいココアが最高です。 | |
・ | 날로 따뜻함을 느끼고 있습니다. |
日増しにあたたかさを感じています。 | |
・ | 하루가 다르게 따뜻해진다. |
日増しに暖かくなる。 | |
・ | 긴긴밤에 따뜻한 차를 마셨다. |
夜長に温かいお茶を飲んだ。 | |
・ | 햇볕을 받으면 몸이 따뜻해진다. |
日差しを浴びると体が温まる。 | |
・ | 봄 햇살은 따뜻하고 기분 좋다. |
春の日差しは暖かくて心地よい。 | |
・ | 봄 햇살이 따뜻하네요. |
春の陽射しが暖かいですね。 | |
・ | 햇빛이 비치면 따뜻해진다. |
日が差すと、暖かくなる。 | |
・ | 물엿을 따뜻한 홍차에 조금 넣었어요. |
水あめを温かい紅茶に少し入れました。 | |
・ | 붕어빵을 따뜻한 우유와 함께 먹었어요. |
たい焼きを温かいミルクと一緒に食べました。 | |
・ | 초코파이를 따뜻한 우유와 함께 먹었어요. |
チョコパイを温かいミルクと一緒に食べました。 | |
・ | 와플에는 따뜻한 커피가 잘 어울려요. |
ワッフルには温かいコーヒーがよく合います。 | |
・ | 그녀의 미소는 마음을 따뜻하게 합니다. |
彼女の笑顔は心を温かくします。 | |
・ | 설경을 보면서 따뜻한 국물을 마셨어요. |
雪景を見ながら暖かいスープを飲みました。 | |
・ | 설경을 보면서 따뜻한 차를 마셨어요. |
雪景を見ながら温かいお茶を飲みました。 | |
・ | 억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다. |
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。 | |
・ | 그의 따뜻한 손길을 만지며 설렜다. |
彼の温かい手に触れて、ときめいた。 | |
・ | 이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에게 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다. |
今この瞬間にも、現場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。 |