「灯火」は韓国語で「등불」という。
|
![]() |
・ | 등불 아래에서 독서하다. |
灯火の下で読書する。 | |
・ | 배의 등불이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
船の灯りが夜空に輝いていた。 | |
・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
・ | 등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다. |
灯火が消えないように静かに見守ります。 | |
・ | 등불이 흔들리는 모습에 마음이 치유됩니다. |
灯火が揺らめく様子に心が癒されます。 | |
・ | 등불을 밝히며 조용한 시간을 보냈어요. |
灯火を灯しながら、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 등불이 어두운 길을 밝혀줍니다. |
灯火が暗い道を照らしてくれます。 | |
・ | 등불의 따뜻함이 마음에 편안함을 가져다 줍니다. |
灯火の温かさが、心に安らぎをもたらします。 | |
・ | 등불을 보면서 옛 추억에 잠겼어요. |
灯火を見ながら、昔の思い出に浸りました。 | |
・ | 등불이 어둠에 작은 희망을 가져다 줍니다. |
灯火が暗闇に小さな希望をもたらします。 | |
・ | 등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다. |
灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。 | |
・ | 등불이 켜지면 마음속에 평온이 찾아옵니다. |
灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。 | |
・ | 등불이 밤길을 환하게 비춥니다. |
灯りの光が、夜の道を明るく照らします。 | |
・ | 등불이 흔들릴 때마다 마음이 편안해집니다. |
灯りが揺れるたびに、心が和みます。 | |
・ | 등불 아래에서 가족들과 단란한 시간을 즐겼습니다. |
灯りの下で、家族と団らんの時間を楽しみました。 | |
・ | 경제 상태는 바람 앞의 등불이다. |
経済の状態は、まさに風前の灯火だ。 | |
・ | 그의 회사는 지금, 바람 앞의 등불과 같다. |
彼の会社は今、風前の灯火のようだ。 | |
・ | 망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다. |
亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 그루터기에 작은 등불을 두고 있습니다. |
切り株に小さな灯りを置いています。 | |
・ | 등대의 등불이 멀리까지 닿다. |
灯台の灯りが遠くまで届く。 | |
・ | 등대의 등불이 마음을 녹이다. |
灯台の灯りが心を和ませる。 | |
・ | 등대의 등불이 흔들리고 있다. |
灯台の灯りが揺れている。 | |
・ | 전등불이 꺼졌다. |
電灯の明かりが消えた。 | |
・ | 전등불이 방에 따뜻함을 준다. |
電灯の明かりが部屋に暖かみを与える。 | |
・ | 전등불이 실내를 비추다. |
電灯の明かりが室内を照らす。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전등불(チョンドゥンップル) | 電灯、電灯の明かり |
바람 앞의 등불(パラム アペ トゥンップル) | 風前の灯火 |
불기운(火の気) > |
계량(計量) > |
노련미(ベテランの風格) > |
편향(偏向) > |
사케(日本酒) > |
무적(無敵) > |
곡류(穀類) > |
약국(薬局) > |
대기자(キャンセル待ち) > |
친할머니(父方の祖母) > |
가루(粉) > |
내용(内容) > |
과학 기술(科学技術) > |
각성(覚醒) > |
보습제(保湿剤) > |
인기척(人の気配) > |
신뢰(信頼) > |
어깨뼈(肩甲骨) > |
모욕감(侮辱感) > |
뱃머리(船首) > |
처분(処分) > |
명예시민(名誉市民) > |
불합격(不合格) > |
반팔(半袖) > |
종기(おでき) > |
닭장(鶏小屋) > |
유흥 주점(遊興酒店) > |
시상식(授賞式) > |
뺨(頬っぺた) > |
성직자(聖職者) > |