「灯火」は韓国語で「등불」という。
|
![]() |
・ | 등불 아래에서 독서하다. |
灯火の下で読書する。 | |
・ | 배의 등불이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
船の灯りが夜空に輝いていた。 | |
・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
・ | 등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다. |
灯火が消えないように静かに見守ります。 | |
・ | 등불이 흔들리는 모습에 마음이 치유됩니다. |
灯火が揺らめく様子に心が癒されます。 | |
・ | 등불을 밝히며 조용한 시간을 보냈어요. |
灯火を灯しながら、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 등불이 어두운 길을 밝혀줍니다. |
灯火が暗い道を照らしてくれます。 | |
・ | 등불의 따뜻함이 마음에 편안함을 가져다 줍니다. |
灯火の温かさが、心に安らぎをもたらします。 | |
・ | 등불을 보면서 옛 추억에 잠겼어요. |
灯火を見ながら、昔の思い出に浸りました。 | |
・ | 등불이 어둠에 작은 희망을 가져다 줍니다. |
灯火が暗闇に小さな希望をもたらします。 | |
・ | 등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다. |
灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。 | |
・ | 등불이 켜지면 마음속에 평온이 찾아옵니다. |
灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。 | |
・ | 등불이 밤길을 환하게 비춥니다. |
灯りの光が、夜の道を明るく照らします。 | |
・ | 등불이 흔들릴 때마다 마음이 편안해집니다. |
灯りが揺れるたびに、心が和みます。 | |
・ | 등불 아래에서 가족들과 단란한 시간을 즐겼습니다. |
灯りの下で、家族と団らんの時間を楽しみました。 | |
・ | 경제 상태는 바람 앞의 등불이다. |
経済の状態は、まさに風前の灯火だ。 | |
・ | 그의 회사는 지금, 바람 앞의 등불과 같다. |
彼の会社は今、風前の灯火のようだ。 | |
・ | 망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다. |
亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 그루터기에 작은 등불을 두고 있습니다. |
切り株に小さな灯りを置いています。 | |
・ | 등대의 등불이 멀리까지 닿다. |
灯台の灯りが遠くまで届く。 | |
・ | 등대의 등불이 마음을 녹이다. |
灯台の灯りが心を和ませる。 | |
・ | 등대의 등불이 흔들리고 있다. |
灯台の灯りが揺れている。 | |
・ | 전등불이 꺼졌다. |
電灯の明かりが消えた。 | |
・ | 전등불이 방에 따뜻함을 준다. |
電灯の明かりが部屋に暖かみを与える。 | |
・ | 전등불이 실내를 비추다. |
電灯の明かりが室内を照らす。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전등불(チョンドゥンップル) | 電灯、電灯の明かり |
바람 앞의 등불(パラム アペ トゥンップル) | 風前の灯火 |
딴말(たわ言) > |
단서(但し書き) > |
변화(変化) > |
우박(ひょう) > |
직감(直感) > |
출항(出航) > |
우상(偶像) > |
변수(変数) > |
채권(債権) > |
층간소음(層間の騷音) > |
모욕죄(侮辱罪) > |
훈기(暖かい気) > |
사이다(サイダー) > |
망아지(子馬) > |
산재(労災) > |
기장(衣服の丈) > |
허무함(むなしさ) > |
만년설(万年雪) > |
역(逆) > |
장수(長寿) > |
시범(手本) > |
실험실(実験室) > |
서른 살(30歳) > |
적성국(敵国) > |
천문(天文) > |
도착역(到着駅) > |
키다리(のっぽ) > |
정학(停学) > |
통신 장비(通信装備) > |
극락왕생(極楽往生) > |