「克服する」は韓国語で「이겨 내다」という。
|
・ | 유혹을 이겨 내다. |
誘惑に打ち勝つ。 | |
・ | 지금까지 우리는 많은 도전을 이겨 냈다. |
今まで我々は多くの挑戦を乗り越えてきた。 | |
・ | 의사결정력이 향상되면 유혹을 이겨 내는 힘을 익힐 수 있다. |
意思決定力が向上すると、誘惑に打ち克つ力が身につきます。 | |
・ | 불안을 이겨 내다. |
不安に打ち勝つ。 | |
・ | 그 병을 이겨 내기 위해서는 강한 의지가 필요합니다. |
その病気に打ち勝つには強い意志が必要です。 | |
・ | 인생의 시련을 이겨 내다. |
人生の試練に打ち勝つ。 | |
・ | 공포를 이겨 내다. |
恐怖に打ち勝つ。 | |
・ | 폭염을 이겨 내다. |
猛暑に打ち勝つ。 | |
・ | 눈보라 치는 겨울을 이겨 내야 봄을 기다릴 수 있습니다. |
吹雪く冬を勝って、春を待つことができます。 | |
・ | 긴 겨울을 이겨 내고 봄을 맞이했다. |
長い冬を乗り越えて、春を迎えた。 | |
・ | 그녀는 병을 이겨 내고 건강해졌다. |
彼女は病気を乗り越えて元気になった。 | |
・ | 비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야. |
雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。 | |
・ | 개척의 역사는 역경을 이겨내는 사람들의 이야기다. |
開拓の歴史は逆境に打ち勝つ人々の物語だ。 | |
・ | 우리의 정열이 어려움을 이겨내는 힘이 됩니다. |
私たちの情熱が困難を乗り越える力になります。 | |
・ | 투병을 이겨내기 위해 날마다 노력을 아끼지 않았어요. |
闘病を乗り越えるために、日々努力を惜しみませんでした。 | |
・ | 핫팩의 따뜻함이 추운 날을 이겨내는 힘이 됩니다. |
カイロの温かさが、寒い日を乗り越える力になります。 | |
・ | 사랑은 모든 두려움을 이겨내는 힘이다. |
愛はすべての恐怖に勝つ力だ。 | |
・ | 여신의 힘을 빌려 어려움을 이겨내는 이야기가 많다. |
女神の力を借りて、困難を乗り越える物語が多い。 | |
・ | 힘든 시기를 이겨내고 보답을 받는다. |
苦しい時期を乗り越え、報われる。 | |
・ | 그들은 어려운 상황을 이겨내고 목표를 성취했습니다. |
彼らは困難な状況に打ち勝ち、目標を成し遂げました。 | |
・ | 권태기를 이겨내면 더 강해질 수 있어. |
倦怠期を乗り越えたらもっと強くなれる。 | |
지각하다(知覚する) > |
곤두세우다(尖らせる) > |
파산되다(破産される) > |
먹어 치우다(食べ尽くす) > |
뽑다(募集する) > |
사레들리다(むせる) > |
괴리되다(乖離する) > |
끓어오르다(沸き上がる) > |
편곡하다(編曲する) > |
탈퇴하다(脱会する) > |
세수하다(顔を洗う) > |
잡다(窮地に追い込む) > |
인하되다(値下がる) > |
데우다(温める) > |
독점하다(独占する) > |
살림하다(家事をする) > |
어물쩍하다(あいまいにする) > |
발휘하다(発揮する) > |
발행하다(発行する) > |
실소하다(失笑する) > |
연구하다(研究する) > |
배상하다(賠償する) > |
변장하다(変装する) > |
개명하다(改名する) > |
판단되다(判断される) > |
매매하다(売買する) > |
찢다(破る) > |
편중하다(偏重する) > |
가려지다(隠される) > |
착취되다(搾取される) > |