「迎える」は韓国語で「마중하다」という。
|
![]() |
・ | 역까지 마중하러 와 주세요. |
駅まで迎えに来てください。 | |
・ | 공항에 도착하면 전화 주세요. 마중하러 갈게요. |
空港に到着したら電話をください。迎えに行きます。 | |
・ | 강아지는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다. |
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。 | |
・ | 종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다. |
終着駅に着くと、ホームに迎えの車が待っていました。 | |
・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다. |
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。 | |
・ | 어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다. |
お母さんは私に迎えに行けとおっしゃった。 | |
・ | 호들갑스러운 마중은 그만했으면 좋겠다. |
仰々しい出迎えはやめてほしい。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 내일 아침에 호텔로 마중 나가겠습니다. |
明日の朝、ホテルにお迎えに行きます。 | |
・ | 오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요. |
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。 | |
추측하다(推測する) > |
짓다(炊く) > |
양식되다(養殖される) > |
시켜 주다(させてやる) > |
그려지다(描かれる) > |
관리되다(管理される) > |
일깨우다(教え悟らせる) > |
준거하다(準拠する) > |
몰수하다(沒收する) > |
뚫리다(開けられる) > |
후퇴하다(後退する) > |
사랑하다(愛する) > |
어찌하다(どうする) > |
방자하다(横柄だ) > |
떨어뜨리다(落とす) > |
끌어내리다(引き下げる) > |
탈곡하다(脱穀する) > |
간과되다(看過される) > |
침해되다(侵害される) > |
체감하다(体感する) > |
창립되다(創立される) > |
흐물거리다(ぷよぷよする) > |
잇다(繋ぐ) > |
숙지하다(熟知する) > |
사절하다(遠慮する) > |
대성하다(大成する) > |
내버려 두다(放っておく) > |
범하다(犯す) > |
꾀다(集る) > |
강고하다(強固する) > |