「迎える」は韓国語で「마중하다」という。
|
![]() |
・ | 역까지 마중하러 와 주세요. |
駅まで迎えに来てください。 | |
・ | 공항에 도착하면 전화 주세요. 마중하러 갈게요. |
空港に到着したら電話をください。迎えに行きます。 | |
・ | 강아지는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다. |
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。 | |
・ | 종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다. |
終着駅に着くと、ホームに迎えの車が待っていました。 | |
・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다. |
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。 | |
・ | 어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다. |
お母さんは私に迎えに行けとおっしゃった。 | |
・ | 호들갑스러운 마중은 그만했으면 좋겠다. |
仰々しい出迎えはやめてほしい。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 내일 아침에 호텔로 마중 나가겠습니다. |
明日の朝、ホテルにお迎えに行きます。 | |
・ | 오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요. |
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。 | |
물리다(噛まれる) > |
나가다(出かける) > |
개조하다(改造する) > |
강행하다(強行する) > |
발치하다(抜歯する) > |
매기다(付ける) > |
솎아내다(間引きする) > |
불다(吹く) > |
빗대다(当てこする) > |
이야기하다(話す) > |
폄하다(貶す) > |
전해 주다(伝える) > |
작심하다(決心する) > |
우회하다(遠回りする) > |
어지르다(散らかす) > |
끓이다(沸かす) > |
구토하다(嘔吐する) > |
파하다(終わる) > |
살판나다(楽しく暮らせる) > |
연결하다(連結する) > |
진급되다(進級する) > |
일다(起こる) > |
창설되다(創設される) > |
애타다(やきもきする) > |
동조하다(同調する) > |
소명하다(釈明する) > |
군말하다(無駄口をたたく) > |
구성되다(構成される) > |
보존되다(保存される) > |
대접하다(もてなす) > |