「出迎える」は韓国語で「마중 나가다」という。
|
・ | 공항으로 친구를 마중 나가요. |
空港へ友達を迎えに行きます。 | |
・ | 역까지 마중 나갔다. |
駅まで出迎えに行った。 | |
・ | 오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요. |
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。 | |
・ | 내일 아침에 호텔로 마중 나가겠습니다. |
明日の朝、ホテルにお迎えに行きます。 | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 몇 시에 마중 나갈까요? |
何時に迎えに行きましょうか? | |
・ | 저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다. |
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。 | |
・ | 어머니는 나더러 마중 나가라고 하셨다. |
お母さんは私に迎えに行けとおっしゃった。 | |
・ | 귀국 소식을 미리 알았더라면 내가 공항까지 마중 나갔을 텐데. |
帰国することを先に分かってたら僕が空港まで迎えにいったのに。 | |
・ | 강아지는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다. |
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。 | |
・ | 인천공항까지 마중 나와 주시면 고맙겠는데요. |
仁川空港まで出迎えに来てくださると助かるんですが。 | |
・ | 역까지 마중 나와 줘. |
駅まで迎えに来てね。 | |
・ | 일부러 마중 나와주셔서 감사합니다. |
わざわざお出迎えありがとうございます。 |
헤아리다(察する) > |
증진하다(増進する) > |
조이다(締める) > |
태우다(燃やす) > |
쇄신하다(刷新する) > |
날다(飛ぶ) > |
착신하다(着信する) > |
바둥거리다(もがく) > |
무단결근하다(無断で欠勤する) > |
조르다(せがむ) > |
침입되다(侵入される) > |
꾸중하다(叱る) > |
빚다(醸す) > |
축원하다(祝願する) > |
흔들흔들하다(ゆらゆらする) > |
생식하다(生食する) > |
골병들다(病膏肓に入る) > |
독백하다(独り言をいう) > |
매다(締める) > |
스치다(かすめる) > |
발달하다(発達する) > |
인계하다(引渡しをする) > |
탈나다(病気になる) > |
부라리다(目を剥く) > |
패대기치다(荒々しく投げ打つ) > |
구성되다(構成される) > |
만나다(会う) > |
유래되다(由来する) > |
변질되다(変質する) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |