![]() |
・ | 어머니는 줄곧 내 뒷바라지하시느라 고생만 하셨다. |
母はずっと私の面倒をみて、ご苦労なさった。 | |
・ | 미국으로 건너가 아들의 유학생활을 뒷바라지했다. |
アメリカに渡り、息子の留学生活の手助けをした。 | |
・ | 철부지 딸을 뒷바라지하랴 가난에서 벗어날 틈이 없다. |
世間知らずの娘の後押しをしようと貧乏から抜け出せそうにもない。 | |
・ | 전형적인 츤데레로 여자들에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다. |
典型的なツンデレで、女性たちに不愛想だが面倒見は最高だ。 |
등한하다(怠る) > |
공탁하다(供託する) > |
포장하다(ラッピングする) > |
구부리다(曲げる) > |
굳다(固まる) > |
쇠하다(衰える) > |
썩어빠지다(腐りきる) > |