「揺らす」は韓国語で「흔들다」という。
|
![]() |
・ | 바람이 나무를 흔들다. |
風が木を揺する。 | |
・ | 개가 꼬리를 흔들다. |
犬がしっぽを振る。 | |
・ | 손을 흔들다. |
手を振る。 | |
・ | 팔을 흔들며 걷다. |
腕を振って歩く。 | |
・ | 깃발을 흔들다. |
旗を振る。 | |
・ | 미중의 경제 대립이 세계 금융시장을 흔들고 있다. |
米中の経済対立が世界の金融市場を揺さぶっている。 | |
・ | 중국 경제가 크게 흔들리고 있다. |
中国経済が大きく揺れている。 | |
・ | 그렇게 날 흔든 건 니가 처음이야. |
あんなに僕を動揺させたのは。 | |
・ | 그는 배짱이 두둑해서 어려운 상황에서도 흔들리지 않는다. |
彼は腹が太いので、困難な状況でも動じない。 | |
・ | 수호신은 심판을 속이는 행위를 했다고 분해하며 고개를 흔들었다. |
PKを決められた守護神は「審判を欺く行為をされて悔しい」と頭を振った。 | |
・ | 엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다. |
アザミの花が風に揺れるのが美しいです。 | |
・ | 차가 계속 흔들려서 울렁거려졌다. |
車がずっと揺れて、むかむかしてきた。 | |
・ | 그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른 의견을 밀어붙였다. |
彼は会議で議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。 | |
・ | 그 리더는 팀의 모든 것을 쥐고 흔든다. |
あのリーダーはチームのすべてを操っている。 | |
・ | 그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다. |
その会社は業界を支配しており、何でも自分の思い通りにしている。 | |
・ | 그 기업의 CEO는 직원들을 완전히 쥐고 흔들고 있다. |
その企業のCEOは社員たちを完全に支配している。 | |
・ | 저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다. |
あの政治家は国の運命を握り、振り回している。 | |
・ | 그는 그 회사의 경영을 완전히 쥐고 흔든다. |
彼はその会社の経営を完全に支配している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤흔들다(ティフントゥルダ) | 激しく揺さぶる、激しく揺する、揺さぶりをかける |
쥐고 흔들다(チュィゴ フンドゥルダ) | 牛耳る、掌握する、翻弄する |
국기를 흔들다(クッキルルフンドゥルダ) | 国旗を振る |
골망을 흔들다(コルマンウル フンドゥルダ) | ゴールを入れる |
지나간 버스에 손 흔들다(チナガン ポスエ ソン フンドゥルダ) | 後の祭り |
대성하다(大成する) > |
동침하다(共寝する) > |
영유하다(領有する) > |
선방하다(善く守る) > |
욕보다(苦労した) > |
멍때리다(ぼっとする) > |
매장되다(埋葬される) > |
걸치다(かける) > |
부인하다(否定する) > |
부탁하다(頼む) > |
종사하다(携わる) > |
십년감수하다(寿命が十年縮む) > |
땡잡다(幸運に掴む) > |
욕하다(悪口をいう) > |
분노하다(憤る) > |
걷어치우다(中止する) > |
힐링하다(癒す) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
치우다(片づける) > |
가로지르다(横切る) > |
힐책하다(詰責する) > |
행구다(すすぐ) > |
설사하다(下痢をする) > |
압도되다(圧倒される) > |
푸대접하다(冷遇する) > |
운전되다(運転される) > |
킥킥거리다(くすくす笑う) > |
건지다(救う) > |
해 먹다(作って食べる) > |
쫒아가다(追いかける) > |