「面倒をみる」は韓国語で「돌보다」という。
|
・ | 그녀는 아이를 잘 돌본다. |
彼女は子供の面倒をよく見てくれる。 | |
・ | 나는 그들이 부재하는 동안 애완동물들을 돌봐 줄 겁니다. |
彼らが不在の間、私が彼らのペットの面倒を見るつもりです。 | |
・ | 어린 개미들은 여왕개미 근처에서 새끼를 돌본다. |
幼いアリたちは女王アリの近くで幼虫の面倒を見る。 | |
・ | 남편은 아이를 거의 돌보려고 하지 않았다. |
夫は子どもの面倒もほとんど見ようとしませんでした。 | |
・ | 남의 일을 돌보아 주다. |
人の面倒を見る。 | |
・ | 너무 바빠져 아이를 돌볼 시간조차 나지 않았다. |
とても忙しくなり、子どもを世話する時間すら無かった。 | |
・ | 그녀를 지켜보고 돌봐줘야 될 거 같아. |
彼女を見守って、世話してやらなきゃいけない気がする。 | |
・ | 그녀는 노인들을 돌보고 있습니다. |
彼女はお年寄りのケアをしています。 | |
・ | 금붕어를 온 가족이 돌보고 있습니다. |
金魚を家族みんなで世話しています。 | |
・ | 야쿠를 돌보는 것은 힘들지만 보람이 있어요. |
ヤクの世話は大変ですがやりがいがあります。 | |
・ | 장남은 항상 동생을 돌보고 있어요. |
長男はいつも弟妹の面倒を見ています。 | |
・ | 아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다. |
いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。 | |
・ | 오누이가 같이 부모님을 돌보고 있어요. |
兄と妹が一緒に両親の面倒を見ています。 | |
・ | 오누이는 함께 조부모님을 돌보고 있습니다. |
兄と妹が共に祖父母の面倒を見ています。 | |
・ | 오누이는 부모님을 돌보고 있습니다. |
兄と妹は親の世話をしています。 | |
・ | 시어머니가 손자를 돌봐주고 있어요. |
姑が孫の面倒を見てくれています。 | |
・ | 시엄마가 손자를 돌봐주고 있어요. |
姑が孫の面倒を見てくれています。 | |
・ | 삼둥이를 돌보면서 즐거운 시간을 보내고 있습니다. |
三つ子の世話をしながら楽しい時間を過ごしています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
환자를 돌보다(ファンジャルル トルボダ) | 患者を介護する |
사재기하다(買いだめする) > |
깝치다(そそかしく振舞う) > |
거절당하다(拒絶される) > |
세습하다(世襲する) > |
심부름하다(お使いする) > |
시판하다(市販する) > |
점멸하다(点滅する) > |
거역하다(逆らう) > |
둘러앉다(丸く座る) > |
뿜다(噴き出す) > |
창조하다(創造する) > |
봐주다(見逃してやる) > |
부활하다(復活する) > |
꽃꽂이하다(生け花をする) > |
산출하다(算出する) > |
연락하다(連絡する) > |
번역하다(翻訳する) > |
관찰하다(観察する) > |
튀다(逃げる) > |
몰라보다(見違える) > |
갈취하다(脅し取る) > |
책정하다(策定する) > |
돌변하다(急変する) > |
건축되다(建築される) > |
질타하다(叱咤する) > |
확보되다(確保される) > |
얽매다(くくる) > |
개의하다(気にする) > |
고사하다(断る) > |
흡착하다(吸い付く) > |