【휘말리다】の例文

<例文>
비행기가 난기류에 휘말려서 간담이 서늘했다.
飛行機が乱気流に巻き込まれ、肝を冷やした。
그 문제에 휘말리고 싶지 않아서 뒤로 빠지기로 했다.
その問題に巻き込まれたくなくて、手を引くことにした。
그녀는 문제에 휘말리고 싶지 않아서 물러났다.
彼女はトラブルに巻き込まれたくないので、身を引いた。
그 정치인은 여러 번 스캔들에 휘말리며 입방아에 오르는 일이 많다.
あの政治家は何度もスキャンダルに巻き込まれ、入ってしまうことが多い。
전시 중에는 많은 사람들이 전쟁에 휘말렸다.
戦時中は多くの人々が戦争に巻き込まれた。
사고에 휘말려 비명횡사하게 되었다.
事故に巻き込まれ、非業の死を遂げることになった。
혈기 왕성한 성격 때문에 가끔 문제에 휘말린다.
血気旺盛な性格のせいで、時々トラブルに巻き込まれる。
간신배들이 일으킨 음모로 나라가 내란에 휘말렸다.
奸臣の輩が引き起こした陰謀で、国は内乱に見舞われた。
앞잡이가 되면 자신도 그 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐことで、自分自身もその悪事に巻き込まれるのです。
앞잡이가 되면 다른 사람의 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐのは、他人の悪事に巻き込まれることになります。
민간인이 전쟁에 휘말리지 않도록 하는 노력이 필요합니다.
民間人が戦争に巻き込まれないようにするための努力が必要です。
민간인이 폭력에 휘말리는 것은 매우 유감입니다.
民間人が暴力に巻き込まれることは非常に遺憾です。
그는 스캔들에 휘말렸어요.
彼はスキャンダルに巻き込まれました。
유명인들은 스캔들에 휘말리기도 해요.
有名人はスキャンダルに巻き込まれることもあります。
그 정치인은 팩트 폭격에 의해 논란에 휘말렸다.
その政治家は事実の爆撃によって議論に巻き込まれた。
그 배우도 빚투 논란에 휘말렸다고 들었어.
あの俳優も借金暴露の問題に巻き込まれたと聞いたよ。
그녀는 삼각관계에 휘말린 것을 후회하고 있습니다.
彼女は三角関係に巻き込まれたことを後悔しています。
그는 삼각관계에 휘말리고 말았습니다.
彼は三角関係に巻き込まれてしまいました。
공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오.
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。
악인의 음모에 휘말렸다.
悪人の企みに巻き込まれた。
그녀는 간첩 활동에 휘말렸다.
彼女はスパイ活動に巻き込まれた。
시민들은 반란에 휘말렸다.
市民は反乱に巻き込まれた。
난에 휘말리는 것은 피하고 싶다.
乱に巻き込まれるのは避けたい。
그녀는 이권 스캔들에 휘말렸다.
彼女は利権スキャンダルに巻き込まれた。
주먹다짐에 휘말리고 싶지 않았다.
殴り合いに巻き込まれたくなかった。
사이비 종교 활동에 휘말리지 않도록 주의가 필요합니다.
似非宗教の活動に巻き込まれないよう、注意が必要です。
그는 주위 상황에 휘말려 자신의 뜻을 굽혔다.
彼は周囲の状況に巻かれて、自分の意思を曲げた。
그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다.
彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。
그는 대중의 의견에 휘말려 자신의 신념을 잃었다.
彼は大衆の意見に巻かれて、自分の信念を失った。
미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다.
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。
예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리게 되었다.
予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。
직접 분쟁에 휘말릴 가능성을 우려하고 있다.
直接紛争に巻き込まれる可能性を懸念している
눈사태에 휘말렸다.
雪崩に巻き込まれた。
남의 일에 자주 휘말린다.
他人の事によく巻き込まれる。
소송에 휘말리다.
訴訟に巻き込まれる。
열애설에 휘말리다.
熱愛説に巻き込まれる。
구조대는 눈사태에 휘말린 등산객을 구조했습니다.
レスキュー隊は雪崩に巻き込まれた登山者を救助しました。
구조대는 눈사태에 휘말린 등산객을 구조했습니다.
レスキュー隊は雪崩に巻き込まれた登山者を救助しました。
막대한 경제적 피해까지 속출돼 법적 공방에 휘말릴 것으로 보인다.
莫大な経済的被害まで続出し法的攻防に巻き込まれるものと見られる。
새 직장에서 파벌 싸움에 휘말렸다.
「新しい職場で派閥争いに巻き込まれた。
데뷔를 목전에 두고 뜻밖의 사건에 휘말렸다.
デビューを目前にして思わぬ事件に巻き込まれた。
더러운 추문에 휘말린 적은 단 한 번도 없다.
汚いスキャンダルに振り回されたことは一度もない。
아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다.
アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。
표절 시비에 휘말리다.
盗作の是非に振り回される。
폭행 사건에 휘말려 유치장에 들어갔다.
暴力事件に振り回され留置場に入った。
뜻하지 않은 사건에 휘말리다.
思いがけない事件に巻き込まれる。
패러글라이딩을 하는 중에 돌풍에 휘말려 추락했다.
パラグライディングしているうちに、突風に吹かれた後墜落した。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ