・ | 군사시설을 촬영한 간첩 혐의로 체포되었다. |
南浦市軍事施設を撮影したスパイ疑いで逮捕された。 | |
・ | 억울하게 간첩 누명을 썼다. |
スパイの濡れ衣を着せられた。 | |
・ | 간첩 활동을 막기 위한 대책이 필요하다. |
スパイ活動を防ぐための対策が必要だ。 | |
・ | 간첩의 정체가 밝혀졌다. |
スパイの正体が明かされた。 | |
・ | 그녀는 간첩 활동에 휘말렸다. |
彼女はスパイ活動に巻き込まれた。 | |
・ | 간첩 활동이 국제 문제가 되었다. |
スパイ活動が国際問題となった。 | |
・ | 간첩 활동은 극비로 이루어진다. |
スパイ活動は極秘で行われる。 | |
・ | 간첩이 정부 기밀문서에 잠입해 중요한 정보를 빼냈다. |
スパイが政府の機密文書に潜入して重要な情報を盗み出した。 | |
・ | 간첩 가족이라는 낙인에 시달려야 했다. |
スパイ家族というレッテルを貼られたりした。 | |
・ | 간첩 방조 혐의로 체포되어 징역을 살아야 했다. |
スパイほう助容疑で逮捕され懲役に服すことになった。 | |
・ | 영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다. |
訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。 | |
・ | 2명의 간첩이 검거되었다. |
2人のスパイが検挙された。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무장간첩(ムジャンガンチョプ) | 武装したスパイ |
모르면 간첩이다(モルミョン カンチョビダ) | 知らなければモグリだ |
비무장지대(非武装地帯) > |
적군(敵軍) > |
대리전(代理戦争) > |
막사(仮屋) > |
군용 헬기(軍用ヘリ) > |
탈영병(脱走兵) > |
공군 기지(空軍基地) > |
중대장(中隊長) > |
역습(逆襲) > |
육해공군(陸海空軍) > |
예비군(予備軍) > |
발사체(発射体) > |
국군(国軍) > |
포병(砲兵) > |
무장간첩(武装したスパイ) > |
전몰자(戦没者) > |
준위(准尉) > |
방어(防御) > |
유사시(有事の際) > |
전략(戦略) > |
재래식 무기(通常兵器) > |
유사(有事) > |
기지(基地) > |
사격장(射撃場) > |
중령(中佐) > |
사관학교(士官学校) > |
비핵지대(非核地帯) > |
점령(占領) > |
전면전(全面戦争) > |
전쟁(戦争) > |