「実姉」は韓国語で「친언니」という。
|
||
![]() |
・ | 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요. |
小さいころから実の姉と仲が悪いです。 | |
・ | 친언니는 저보다 키가 커요. |
実の姉は私よりも背が高いです。 | |
・ | 친언니는 매우 친절해요. |
実の姉はとても優しいです。 | |
・ | 친언니는 요리를 잘해요. |
実の姉は料理が得意です。 | |
・ | 친언니는 일이 바쁩니다. |
実の姉は仕事が忙しいです。 | |
・ | 친언니와는 나이가 차이가 납니다. |
実の姉とは年が離れています。 | |
・ | 친언니는 항상 저를 격려해 줘요. |
実の姉はいつも私を励ましてくれます。 | |
・ | 친언니는 제 고민을 자주 들어줍니다. |
実の姉は私の悩みをよく聞いてくれます。 | |
・ | 친언니는 매일 아침 일찍 일어나요. |
実の姉は毎朝早く起きます。 | |
・ | 친언니는 나이에 비해 젊어 보여요. |
実の姉は年齢よりも若く見えます。 | |
・ | 친언니는 저와 성격이 비슷합니다. |
実の姉は私と性格が似ています。 | |
・ | 친언니는 저에게 많은 것을 가르쳐 줬어요. |
実の姉は私にたくさんのことを教えてくれました。 | |
・ | 친언니는 나보다 나이가 많지만, 항상 진심으로 도와줘요. |
実の姉は私よりも年上ですが、いつも親身になって助けてくれます。 | |
・ | 제 친언니는 요리를 잘해요. |
私の実の姉は料理が得意です。 | |
・ | 친언니는 항상 나를 지지해주는 존재예요. |
実の姉はいつも私を支えてくれる存在です。 | |
・ | 친언니가 결혼하게 되었어요. |
実の姉が結婚することになりました。 | |
・ | 친언니는 어렸을 때부터 아주 다정했어요. |
実の姉は子供のころからとても優しかったです。 | |
・ | 친언니는 나보다 침착하고, 어떤 일이든 냉정하게 대처해요. |
実の姉は私よりも落ち着いていて、何事も冷静に対処します。 | |
・ | 친언니는 내가 고민할 때마다 항상 좋은 조언을 해줘요. |
実の姉は私が悩んでいるとき、いつも良いアドバイスをくれます。 | |
・ | 친언니와 싸운 적도 있지만, 금방 화해했어요. |
実の姉と喧嘩したこともありますが、すぐに仲直りしました。 | |
・ | 각별했던 친언니가 뉴질랜드로 이민갔다. |
仲の良かった実の姉がニュージーランドに移民した。 |
딸애(娘) > |
와이프(ワイフ) > |
무남독녀(息子のない家の一人娘) > |
홀아버지(妻を亡くしたお父さん) > |
친손자(息子の息子) > |
조부모(祖父母) > |
남편(夫) > |
친자매(実の姉妹) > |
작은아버지(叔父) > |
사촌(いとこ) > |
외할아버지(母方の祖父) > |
친부모(実の両親) > |
자형(姉の夫) > |
독자(一人息子) > |
고모(父方のおば) > |
엄마(ママ) > |
아빠(パパ) > |
자녀(子供) > |
큰아들(長男) > |
큰누나(一番上の姉) > |
시아버지(旦那の父) > |
장손(嫡孫) > |
양친(両親) > |
막둥이(末っ子) > |
의붓아빠(継父) > |
시집 식구(嫁ぎ先の家族) > |
자녀분(お子さん) > |
홀어미(女やもめ) > |
작은아이(下の子) > |
혈육(血縁) > |