「実姉」は韓国語で「친언니」という。
|
||
![]() |
・ | 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요. |
小さいころから実の姉と仲が悪いです。 | |
・ | 친언니는 저보다 키가 커요. |
実の姉は私よりも背が高いです。 | |
・ | 친언니는 매우 친절해요. |
実の姉はとても優しいです。 | |
・ | 친언니는 요리를 잘해요. |
実の姉は料理が得意です。 | |
・ | 친언니는 일이 바쁩니다. |
実の姉は仕事が忙しいです。 | |
・ | 친언니와는 나이가 차이가 납니다. |
実の姉とは年が離れています。 | |
・ | 친언니는 항상 저를 격려해 줘요. |
実の姉はいつも私を励ましてくれます。 | |
・ | 친언니는 제 고민을 자주 들어줍니다. |
実の姉は私の悩みをよく聞いてくれます。 | |
・ | 친언니는 매일 아침 일찍 일어나요. |
実の姉は毎朝早く起きます。 | |
・ | 친언니는 나이에 비해 젊어 보여요. |
実の姉は年齢よりも若く見えます。 | |
・ | 친언니는 저와 성격이 비슷합니다. |
実の姉は私と性格が似ています。 | |
・ | 친언니는 저에게 많은 것을 가르쳐 줬어요. |
実の姉は私にたくさんのことを教えてくれました。 | |
・ | 친언니는 나보다 나이가 많지만, 항상 진심으로 도와줘요. |
実の姉は私よりも年上ですが、いつも親身になって助けてくれます。 | |
・ | 제 친언니는 요리를 잘해요. |
私の実の姉は料理が得意です。 | |
・ | 친언니는 항상 나를 지지해주는 존재예요. |
実の姉はいつも私を支えてくれる存在です。 | |
・ | 친언니가 결혼하게 되었어요. |
実の姉が結婚することになりました。 | |
・ | 친언니는 어렸을 때부터 아주 다정했어요. |
実の姉は子供のころからとても優しかったです。 | |
・ | 친언니는 나보다 침착하고, 어떤 일이든 냉정하게 대처해요. |
実の姉は私よりも落ち着いていて、何事も冷静に対処します。 | |
・ | 친언니는 내가 고민할 때마다 항상 좋은 조언을 해줘요. |
実の姉は私が悩んでいるとき、いつも良いアドバイスをくれます。 | |
・ | 친언니와 싸운 적도 있지만, 금방 화해했어요. |
実の姉と喧嘩したこともありますが、すぐに仲直りしました。 | |
・ | 각별했던 친언니가 뉴질랜드로 이민갔다. |
仲の良かった実の姉がニュージーランドに移民した。 |
모녀지간(母親と娘の間) > |
계부(継夫) > |
친모(実母) > |
딸애(娘) > |
식솔(家族) > |
올케(女性からみて男兄弟の妻) > |
양아빠(養父) > |
종가(宗家) > |
가족애(家族愛) > |
근친자(近親者) > |
혈육(血縁) > |
증조부(曾祖父) > |
도련님(おぼっちゃま) > |
부녀지간(父親と娘の間柄) > |
부자지간(父子の間) > |
가족을 부양하다(家族を養う) > |
친정집(妻の実家) > |
수양아들(里子) > |
장인어른(妻のお父さん) > |
시엄마(姑) > |
수양어머니(里親(母)) > |
맏사위(長女の婿) > |
아들내미(息子を可愛くいう言葉) > |
작은아버지(叔父) > |
친정엄마(妻の実家の母親) > |
친형(実の兄) > |
누님(お姉様) > |
형님(兄貴) > |
사생아(私生児) > |
아빠(パパ) > |