「弟の奥さん」は韓国語で「제수」という。弟の奥さんは「제수」。弟分の奥さんの呼び名は「제수씨」。兄嫁や兄貴分の奥さんの呼び名は「형수님」。
|
![]() |
「弟の奥さん」は韓国語で「제수」という。弟の奥さんは「제수」。弟分の奥さんの呼び名は「제수씨」。兄嫁や兄貴分の奥さんの呼び名は「형수님」。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 제수씨, 속상하시겠지만 제 동생 좀 이해해 주세요. |
チェスッシ(弟の奥さん)、傷ついたでしょうが弟をちょっとわかってあげてください。 | |
・ | 제수씨에게 부탁했어요. |
弟の奥さんにお願いしました。 | |
・ | 제수씨가 도와줬어요. |
弟の奥さんが手伝ってくれました。 | |
・ | 제수용품을 정성스럽게 골랐습니다. |
お供えの品を丁寧に選びました。 | |
・ | 오늘은 제삿날이기 때문에 특별한 제수를 준비했습니다. |
今日は祭祀の日なので、特別なお供えを用意しました。 | |
・ | 제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
祭物を準備することで、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
・ | 나치 강제수용소에서 살아남은 것은 그야말로 기적입니다. |
ナチ強制収容所で生き残ったことは、まさに奇跡です。 | |
・ | 범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다. |
犯罪容疑があると判断して強制捜査に着手した。 | |
・ | 제2차 대전 당시, 유태인이었던 그는 아우슈비츠 강제수용소에 수감되었다. |
第2次大戦当時、ユダヤ人だった彼は、アウシュビッツ強制収容所に収監された。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제수용품(チェスヨンプム) | お供えの品、お供え物 |
강제수용소(カンジェスヨンソ) | 強制収容所 |
아우슈비츠 강제수용소(アウシュビチュ) | アウシュビッツ強制収容所 |
숙모(おば) > |
혼외자(婚外子) > |
본부인(本妻) > |
계모(継母) > |
친자확인(実子確認) > |
패밀리(ファミリー) > |
다자녀(多子女) > |
양어머니(養母) > |
혈연관계(血縁関係) > |
자매(姉妹) > |
자녀(子供) > |
큰애(上の子) > |
친부모(実の両親) > |
친오빠(実の兄) > |
작은애(下の子) > |
일가친척(一家親戚) > |
도련님(おぼっちゃま) > |
할머니(おばあさん) > |
부모와 자식(親子) > |
막냇동생(末っ子である弟や妹) > |
증조모(曾祖母) > |
외할머니(母方の祖母) > |
수양아버지(里親(父の方)) > |
친인척(親類縁者) > |
마누라(女房) > |
큰아들(長男) > |
장손(嫡孫) > |
친가(父方の実家) > |
전처소생(先妻の子) > |
시가(婚家) > |