「弟の奥さん」は韓国語で「제수」という。弟の奥さんは「제수」。弟分の奥さんの呼び名は「제수씨」。兄嫁や兄貴分の奥さんの呼び名は「형수님」。
|
![]() |
「弟の奥さん」は韓国語で「제수」という。弟の奥さんは「제수」。弟分の奥さんの呼び名は「제수씨」。兄嫁や兄貴分の奥さんの呼び名は「형수님」。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 제수씨, 속상하시겠지만 제 동생 좀 이해해 주세요. |
チェスッシ(弟の奥さん)、傷ついたでしょうが弟をちょっとわかってあげてください。 | |
・ | 제수씨에게 부탁했어요. |
弟の奥さんにお願いしました。 | |
・ | 제수씨가 도와줬어요. |
弟の奥さんが手伝ってくれました。 | |
・ | 제수용품을 정성스럽게 골랐습니다. |
お供えの品を丁寧に選びました。 | |
・ | 오늘은 제삿날이기 때문에 특별한 제수를 준비했습니다. |
今日は祭祀の日なので、特別なお供えを用意しました。 | |
・ | 제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
祭物を準備することで、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
・ | 나치 강제수용소에서 살아남은 것은 그야말로 기적입니다. |
ナチ強制収容所で生き残ったことは、まさに奇跡です。 | |
・ | 범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다. |
犯罪容疑があると判断して強制捜査に着手した。 | |
・ | 제2차 대전 당시, 유태인이었던 그는 아우슈비츠 강제수용소에 수감되었다. |
第2次大戦当時、ユダヤ人だった彼は、アウシュビッツ強制収容所に収監された。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제수용품(チェスヨンプム) | お供えの品、お供え物 |
강제수용소(カンジェスヨンソ) | 強制収容所 |
아우슈비츠 강제수용소(アウシュビチュ) | アウシュビッツ強制収容所 |
아들내미(息子を可愛くいう言葉) > |
외가댁(母方の実家) > |
종갓집(宗家) > |
막내(末っ子) > |
일부일처제(一夫一婦制) > |
양자(養子) > |
대가족(大家族) > |
큰어머니(伯父の妻) > |
수양아들(里子) > |
형님(兄貴) > |
수양아버지(里親(父の方)) > |
시동생(義弟) > |
외갓집(母の実家) > |
노모(老母) > |
생부모(生みの親) > |
일가(一家) > |
가족을 부양하다(家族を養う) > |
배다르다(腹違いだ) > |
의붓딸(ままむすめ) > |
사위(婿) > |
마누라(女房) > |
맏언니(一番上の姉) > |
자식(息子や娘) > |
외삼촌(母方のおじ) > |
혈육(血縁) > |
장인(妻の父) > |
백부(伯父) > |
처가(妻の実家) > |
친형(実の兄) > |
친정집(妻の実家) > |