「姉から妹の夫」は韓国語で「제부」という。제부とは、「姉の立場からみて、妹の夫」をいう。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다. |
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている。 | |
・ | 어제부터 오른팔이 저려요. |
昨日から右腕が痺れています。 | |
・ | 어제부터 감기에 걸렸어요. |
昨日から風邪にかかってしまいました。 | |
・ | 파마 후 샴푸는 언제부터 가능한가요? |
パーマをかけた後、シャンプーはいつから可能ですか? | |
・ | 어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다. |
昨日から猛暑が厳しくなりました。 | |
・ | 성년이 되었으니 이제부터는 자기 행동에 책임을 져야 한다. |
成人したので、これからは自分の行動に責任を取らなければならない。 | |
・ | 엊그제부터 추워지기 시작했다. |
数日前から寒くなってきた。 | |
・ | 엊그제부터 다이어트를 시작했다. |
数日前からダイエットを始めた。 | |
・ | 어제부터 그가 삐져 있다. |
昨日から彼がすねている。 | |
・ | 추위는 이제부터가 본격적인 시작이다. |
寒さはこれからが本番だ。 | |
・ | 대관절 언제부터 그 계획이 시작되는 건가요? |
一体いつからその計画が始まるのですか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이제부터(イジェブト) | 今から、これから |
친자(親と子供の関係) > |
부모와 자식(親子) > |
가족 단위(家族単位) > |
형(兄) > |
혈통(血統) > |
막내딸(末娘) > |
일가친척(一家親戚) > |
노부(老父) > |
일족(一族) > |
모자 가정(母子家庭) > |
근친자(近親者) > |
핵가족(核家族) > |
친척(親戚) > |
피붙이(血族) > |
모자지간(母子の間) > |
맏형(一番上の兄) > |
시집 식구(嫁ぎ先の家族) > |
친형(実の兄) > |
증조부(曾祖父) > |
증조할아버지(曽祖父さん) > |
갓난아기(赤ん坊) > |
홀아버지(妻を亡くしたお父さん) > |
외증조모(母方の曾祖母) > |
친동생(実の弟や実の妹) > |
아이(子供) > |
아주버니(夫の兄) > |
본부인(本妻) > |
친부모(実の両親) > |
의붓엄마(継母) > |
애기 아빠(子供のお父さん) > |