「姉から妹の夫」は韓国語で「제부」という。제부とは、「姉の立場からみて、妹の夫」をいう。
|
![]() |
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다. |
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている。 | |
・ | 서로 바빠서 언제부턴가 사이가 멀어졌다。 |
お互い忙しくて、いつの間にか疎遠になっていた。 | |
・ | 어제부터 온몸이 아파서 죽을 지경이에요. |
昨日から体中が痛くて死にそうです。 | |
・ | 어제부터 심한 두통을 앓고 있다. |
昨日からひどい頭痛を患っている。 | |
・ | 어제부터 감기에 걸려서 목소리가 완전히 코맹맹이가 되었다. |
昨日から風邪をひいて、声がすっかり鼻声になった。 | |
・ | 어제부터 미열이 계속되고 있다. |
昨日から微熱が続いている。 | |
・ | 불금이 왔으니, 이제부터 즐기자! |
金曜日が来たから、これから楽しもう! | |
・ | 어제부터 오른팔이 저려요. |
昨日から右腕が痺れています。 | |
・ | 어제부터 감기에 걸렸어요. |
昨日から風邪にかかってしまいました。 | |
・ | 파마 후 샴푸는 언제부터 가능한가요? |
パーマをかけた後、シャンプーはいつから可能ですか? | |
・ | 어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다. |
昨日から猛暑が厳しくなりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이제부터(イジェブト) | 今から、これから |
외숙모(母の兄弟の妻) > |
새아빠(継父) > |
양부모(養父母) > |
본관(本貫) > |
맏사위(長女の婿) > |
아빠(パパ) > |
차녀(次女) > |
친언니(実姉) > |
늦둥이(年老いて生まれた子) > |
작은아버지(叔父) > |
도련님(おぼっちゃま) > |
수양아버지(里親(父の方)) > |
친정(実家) > |
본가(本家) > |
식구(家族) > |
부인(夫人) > |
가정주부(家庭主婦) > |
화목한 가정(仲むつまじい家庭) > |
부부(夫婦) > |
아이들(子供達) > |
의형제(義兄弟) > |
할머니(おばあさん) > |
양엄마(養母) > |
자형(姉の夫) > |
양자(養子) > |
입양하다(養子縁組をする) > |
시형(夫の兄嫁) > |
여편네(妻) > |
큰애(上の子) > |
외둥이(一人っ子) > |