「夫妻」は韓国語で「내외」という。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 아들 내외가 직장을 다녀야 해서 손자를 내가 돌봐주고 있다. |
息子夫婦とも会社に通わなければならず、孫を私が面倒をみている。 | |
・ | 아들 내외가 주말마다 집에 와서 온종일 나와 함께 보냈다. |
息子夫婦が毎週末家にやって来て、一日中私と一緒に過ごした。 | |
・ | 부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요. |
妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。 | |
・ | 연금 생활을 하는 부모님은 딸 내의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다. |
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。 | |
・ | 개헌 움직임이 국내외에서 주목받고 있습니다. |
改憲の動きが、国内外で注目されています。 | |
・ | 국내외 거주자가 가입할 수 있는 보험 |
国内外の居住者が加入できる保険。 | |
・ | 국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다. |
国内外の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。 | |
・ | 국내외 문학상을 모조리 휩쓸어 있다. |
国内外の文学賞を総なめにしている。 | |
・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
・ | 대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다. |
大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。 | |
・ | 대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다. |
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。 | |
・ | 그 유전은 국내외 에너지 시장에 영향을 미칩니다. |
その油田は国内外のエネルギー市場に影響を与えます。 | |
・ | 대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
最高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。 | |
・ | 음식업은 점포 취득 비용이나 내외장 공사 등 창업시에 많은 자본이 필요한 업종입니다. |
飲食業は店舗取得費や内外装工事など創業にあたって大きな資金が必要な業種です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
국내외(クンネウェ) | 国内外 |
내외 귀빈(ネウェグィビン) | 内外からの来賓 |
부모(両親) > |
노모(老母) > |
종손(宗家の長孫) > |
수양부모(里親) > |
증조할머니(曾祖母) > |
외삼촌(母方のおじ) > |
부부별성(夫婦別姓) > |
피붙이(血族) > |
양부모(養父母) > |
의붓엄마(継母) > |
내외(夫妻) > |
시아버지(旦那の父) > |
아주버니(夫の兄) > |
데릴사위(婿養子) > |
자손(子孫) > |
자매(姉妹) > |
독자(一人息子) > |
딸내미(娘を可愛くいう言葉) > |
식솔(家族) > |
시누이(夫の姉妹) > |
장인(妻の父) > |
동서지간(義理の兄弟) > |
친정엄마(妻の実家の母親) > |
처제(妻の妹) > |
동성동본(同姓同本) > |
처자(妻子) > |
모녀지간(母親と娘の間) > |
친오빠(実の兄) > |
친부(実の父) > |
손녀(孫娘) > |