「ナチ」は韓国語で「나치」という。
|
![]() |
・ | 나치 강제수용소에서 살아남은 것은 그야말로 기적입니다. |
ナチ強制収容所で生き残ったことは、まさに奇跡です。 | |
・ | 만년을 나치의 압박과 감시 아래서 보냈다. |
晩年をナチによる圧迫と監視の下で過ごした。 | |
・ | 그는 성공으로 으시대며 지나치게 자만했다. |
彼は成功に高ぶって調子に乗りすぎた。 | |
・ | 그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다. |
彼女のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。 | |
・ | 기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다. |
企業の影響力が働きすぎると問題になることがある。 | |
・ | 연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다. |
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。 | |
・ | 까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야. |
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっと強引すぎる。 | |
・ | 지나치게 웃다 보면 사레들리는 경우가 자주 있다. |
笑いすぎてむせることがよくある。 | |
・ | 그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다. |
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。 | |
・ | 말이 지나치면 상대방에게 오해를 줄 수 있으므로 조심하자. |
口が過ぎると、相手に誤解を与えることがあるので注意しよう。 | |
・ | 그녀는 말이 지나치는 일이 자주 있어서 주의가 필요하다. |
彼女は口が過ぎることがよくあるので、注意が必要だ。 | |
・ | 말이 지나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다. |
口が過ぎると、冗談でも相手を不快にさせることがある。 | |
쥐라기(ジュラ紀) > |
선사시대(先史時代) > |
에도시대(江戸時代) > |
문관(文官) > |
승전국(戦勝国) > |
황태자비(皇太子妃) > |
역사상(歴史上) > |
출토품(出土品) > |
파라오(ファラオ) > |
식민지(植民地) > |
도쿠가와 이에야스(徳川家康) > |
역사관(歴史観) > |
구석기 시대(旧石器時代) > |
마적(馬賊) > |
일제 강점기(日本統治時代) > |
유적지(遺跡地) > |
근대사(近世史) > |
성채(城砦) > |
토기(土器) > |
고대사(古代史) > |
삼한(三韓) > |
제이차세계대전(第二次世界大戦) > |
기원전(紀元前) > |
역사(歴史) > |
헤이그 협약(ハーグ条約) > |
그리스 신화(ギリシャ神話) > |
황태자(皇太子) > |
유산(遺産) > |
서대문(西大門) > |
옥새(王のハンコ) > |