【나치】の例文

<例文>
그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다.
彼女のあまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다.
企業の影響力が働きすぎると問題になることがある。
연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다.
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっと強引すぎる。
나치게 웃다 보면 사레들리는 경우가 자주 있다.
笑いすぎてむせることがよくある。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。
말이 지나치면 상대방에게 오해를 줄 수 있으므로 조심하자.
口が過ぎると、相手に誤解を与えることがあるので注意しよう。
그녀는 말이 지나치는 일이 자주 있어서 주의가 필요하다.
彼女は口が過ぎることがよくあるので、注意が必要だ。
말이 지나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다.
口が過ぎると、冗談でも相手を不快にさせることがある。
말이 지나치면 친구와의 관계가 깨질 수 있다.
口が過ぎると、友達との関係が壊れることもある。
그건 말이 지나치네.
それは言い過ぎだよ。
그는 화가 나서 지나치게 과격한 말을 입에 담고 말았다.
彼は怒りに任せて、あまりにも過激なことを口にしてしまった。
세상사에 관심을 가지는 것은 중요하지만, 지나치게 신경 쓰면 스트레스가 쌓인다.
世事に関心を持つことは大切だが、あまり気にしすぎてもストレスが溜まる。
친구와 이야기할 때도 지나치게 거친 말투는 피하는 게 좋아요.
友達と話すときでも、あまり乱暴な言葉遣いは避けた方がいいです。
나치게 매력적인 여성은 도리어 남성이 경계심을 갖게 되는 경우도 있습니다.
魅力的すぎる女性は、逆に男性が警戒心を抱いてしまうこともあります。
남자를 지나치게 경계하다.
男性を非常に警戒する。
장난꾸러기인 그녀는 종종 지나치게 행동할 때가 있어요.
いたずらっ子の彼女は、何度もやり過ぎてしまうことがあります。
극성팬은 때때로 지나치게 팬 활동을 합니다.
極性ファンは時々過剰にファン活動をします。
유리 멘탈인 사람들은 타인의 시선을 지나치게 의식한다.
繊細なメンタルの人々は他人の視線を過度に意識する。
그의 반응은 과하고 지나치다.
彼の反応は過剰でやりすぎだ。
욕심이 지나치면 올바르게 판단하는 능력도 잃게 됩니다.
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。
나치는 사람들의 어깨가 부딪힐 정도로 사람들이 붐볐다.
すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。
히틀러가 이끄는 나치는 유대인을 박해했다.
ヒトラー率いるナチスはユダヤ人を迫害した。
이 광고는 너무 화려하고 지나치다.
この広告は派手すぎてやりすぎだ。
그의 농담은 가끔 지나치다.
彼のジョークは時々やりすぎだ。
그녀의 걱정이 과하고 지나치다.
彼女の心配が過剰でやりすぎだ。
그의 태도는 지나치다고 생각된다.
彼の態度はやりすぎだと思われる。
그의 행동은 지나치다고 느꼈다.
彼の行動はやりすぎだと感じた。
그의 요구는 지나치다고 생각된다.
彼の要求はやりすぎだと思われる。
그의 언행은 지나치다고 느낀다.
彼の言動はやりすぎだと感じる。
건강에 좋은 운동은 아무리 강조해도 지나치지 않다.
健康に良い運動は、いくら強調しても過ぎることはない。
사랑도 지나치면 병이 된다.
愛も度が過ぎれば、病になる。
그런 식으로 생각하다니 착각도 지나치네.
そんなふうに思うなんて、かん違いも甚だしいよ。
내릴 역을 지나치고 말았다.
降りる駅を通り過ぎてしまった。
참견이 지나치면 민폐다.
おせっかいが過ぎると迷惑だ。
아무리 강조해도 지나치지 않다.
いくら強調してもし過ぎることはない。
찬 것을 지나치게 먹으면 배탈 난다.
冷たいものを食べすぎるとおなかを壊す。
약도 지나치면 독이 된다.
薬も過ぎれば毒となる。
나치게 관대하다.
寛大過ぎる。
지하수를 지나치게 퍼 올리면 지반 침하가 일어납니다.
地下水を過剰に汲み上げると、地盤沈下が起こります。
식사 중에는 물을 지나치게 마시지 않는 편이 좋다.
食事中にお水をあまり飲まない方が良い。
동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다.
弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。
분노를 평소에 지나치게 억압하지 않는 것이 특히 중요합니다.
怒りを普段から抑圧しすぎないことが特に大事です。
과장이 지나치다.
誇張がすぎる。
뭐든지 욕심이 지나치면 화를 부르기 마련이에요.
何でも欲が度を過ぎると、災いを引き起こすものですよ。
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。
나치게 감정적이지 않다.
感情的になりすぎない。
나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요.
施しすぎて、財布が軽くなりました。
나치면서 얼핏 보다.
通りすがりにちらっと見る。
사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요.
人と話すときに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ