「欲望」は韓国語で「욕심」という。
|
![]() |
・ | 욕심을 부리다. |
欲張る。 | |
・ | 욕심이 과하다. |
欲が度を過ぎる。 | |
・ | 욕심을 없애다. |
欲を無くす。 | |
・ | 욕심을 줄이다. |
欲を少なくする。 | |
・ | 욕심을 없애는 것은 가능한 걸까? |
欲を無くすことはできるのか? | |
・ | 욕심을 버리다. |
欲を捨てる。 | |
・ | 인간의 욕심은 끝이 없다. |
人間の欲はきりがない。 | |
・ | 바다는 메워도 사람의 욕심은 못 채운다. |
海は埋めても人の欲は満たせない。 | |
・ | 욕심이 지나치면 올바르게 판단하는 능력도 잃게 됩니다. |
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
・ | 그는 지나친 욕심 때문에 결국 큰 손해를 봤어. |
彼は過ぎた欲のせいで、結局大きな損をしたよ。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 말을 들어본 적 있지? |
「過ぎた欲は災いを招く」という言葉を聞いたことがあるよね? | |
・ | 지나친 욕심은 결국 그를 망쳤어. |
過ぎた欲が結局彼をダメにしたんだ。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다. |
欲を出さずに、与えられた範囲で最善を尽くしましょう。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다. |
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い結果が出ます。 | |
・ | 그는 돈에 욕심을 내서 신뢰를 잃었어요. |
彼はお金に欲を出しすぎて、信頼を失いました。 | |
・ | 욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요. |
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。 | |
・ | 그녀는 욕심을 내서 일을 너무 많이 했어요. |
彼女は欲を出して、仕事を増やしすぎました。 | |
・ | 욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다. |
欲を出すと、結果的に失敗してしまいます。 | |
・ | 너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요. |
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。 | |
・ | 그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요. |
彼は欲を出して、無理な計画を立てました。 | |
・ | 너무 잘 하려 한 욕심 때문에 모든 계획이 물거품이 됐다. |
力みすぎたのが祟ってすべての計画が台無しになった。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 걸 명심해. |
過ぎた欲は災いを招くことを心に留めておいて。 | |
휴관(休館) > |
개인전(個展) > |
정체불명(正体不明) > |
발병(発病) > |
질량(質量) > |
내실(内実) > |
돌발(突発) > |
공교육(公教育) > |
모자지간(母子の間) > |
말(斗) > |
해물탕(ヘムルタン) > |
동네방네(村中) > |
기계 번역(機械翻訳) > |
성과급(出来高払い) > |
모사꾼(寝業師) > |
교장(校長) > |
일기 예보(天気予報) > |
자택(自宅) > |
악명(悪名) > |
내음(香り) > |
토기(土器) > |
배금주의(拝金主義) > |
기탁(寄託) > |
구슬(玉) > |
단막극(短幕劇) > |
증상(症状) > |
영역(領域) > |
도망(逃亡) > |
빈궁(貧窮) > |
풀 마라톤(フルマラソン) > |