「お嬢さん」は韓国語で「아가씨」という。見知らぬ若い女性に声をかけるとき、若い女性の店員さんを呼び止めるときに、この言葉を使う。また、相手の家族の「お嬢さん」という意味でも使われる。「女性なので若く見られたい」という気持ちは誰もが持っているため、何歳まで「アガシ」と呼べるかは難しいが、30歳前後まではアガシと呼んでも問題ない。または、未婚の義妹(夫の妹)を아가씨(アガシ)と呼ぶ。既婚の場合は、고모(コモ)と呼ぶ。
|
![]() |
「お嬢さん」は韓国語で「아가씨」という。見知らぬ若い女性に声をかけるとき、若い女性の店員さんを呼び止めるときに、この言葉を使う。また、相手の家族の「お嬢さん」という意味でも使われる。「女性なので若く見られたい」という気持ちは誰もが持っているため、何歳まで「アガシ」と呼べるかは難しいが、30歳前後まではアガシと呼んでも問題ない。または、未婚の義妹(夫の妹)を아가씨(アガシ)と呼ぶ。既婚の場合は、고모(コモ)と呼ぶ。
|
・ | 우리 동네의 꽃집 아가씨는 정말로 예쁘다. |
私の街の花屋のお嬢さんは本当に美しい。 | |
・ | 우리 아가씨는 아직 결혼을 안 했어요. |
うちの義理の妹はまだ結婚していません。 | |
・ | 아가씨가 좋아하는 꽃을 방에 장식했습니다. |
お嬢さんのお好きな花をお部屋に飾りました。 | |
・ | 그녀는 소위 말하는 ‘부잣집 아가씨’다. |
彼女はいわゆる「お嬢様育ち」だ。 | |
・ | 이봐요, 아가씨. |
ちょいと姉さん。 | |
・ | 그녀는 옛날부터 청렴결백한 아가씨였다. |
彼女は昔から清廉潔白なお嬢さまだった。 | |
・ | 문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다. |
門をたたいた。すると娘が出てきた。 | |
・ | 저기요, 아가씨. 손수건 떨어뜨렸어요. |
あの、お姉さん、ハンカチ落としましたよ。 |
술상무(宴会部長) > |
여인네(女たち) > |
입양아(養子) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
미성년자(未成年者) > |
관람자(観覧者) > |
아가씨(お嬢さん) > |
밉상(憎らしい行動) > |
현실주의자(現実主義者) > |
호사가(他人の事に関心が多い人) > |
대장부(男一匹) > |
대가(巨匠) > |
귀재(鬼才) > |
권위자(権威者) > |
서방(旦那) > |
한량(職につかず遊んで暮らす人) > |
범생이(ガリ勉) > |
어린아이(子ども) > |
터줏대감(古顔の人) > |
감염자(感染者) > |
거장(巨匠) > |
독종(あくどい人) > |
들러리(付き添い) > |
여행객(旅行客) > |
걸인(乞食) > |
심술보(意地悪) > |
제사장(祭司長) > |
기둥서방(ヒモ) > |
사기꾼(詐欺師) > |
실력자(実力者) > |