「お嬢さん」は韓国語で「아가씨」という。見知らぬ若い女性に声をかけるとき、若い女性の店員さんを呼び止めるときに、この言葉を使う。また、相手の家族の「お嬢さん」という意味でも使われる。「女性なので若く見られたい」という気持ちは誰もが持っているため、何歳まで「アガシ」と呼べるかは難しいが、30歳前後まではアガシと呼んでも問題ない。または、未婚の義妹(夫の妹)を아가씨(アガシ)と呼ぶ。既婚の場合は、고모(コモ)と呼ぶ。
|
![]() |
「お嬢さん」は韓国語で「아가씨」という。見知らぬ若い女性に声をかけるとき、若い女性の店員さんを呼び止めるときに、この言葉を使う。また、相手の家族の「お嬢さん」という意味でも使われる。「女性なので若く見られたい」という気持ちは誰もが持っているため、何歳まで「アガシ」と呼べるかは難しいが、30歳前後まではアガシと呼んでも問題ない。または、未婚の義妹(夫の妹)を아가씨(アガシ)と呼ぶ。既婚の場合は、고모(コモ)と呼ぶ。
|
・ | 우리 동네의 꽃집 아가씨는 정말로 예쁘다. |
私の街の花屋のお嬢さんは本当に美しい。 | |
・ | 우리 아가씨는 아직 결혼을 안 했어요. |
うちの義理の妹はまだ結婚していません。 | |
・ | 아가씨가 좋아하는 꽃을 방에 장식했습니다. |
お嬢さんのお好きな花をお部屋に飾りました。 | |
・ | 그녀는 소위 말하는 ‘부잣집 아가씨’다. |
彼女はいわゆる「お嬢様育ち」だ。 | |
・ | 이봐요, 아가씨. |
ちょいと姉さん。 | |
・ | 그녀는 옛날부터 청렴결백한 아가씨였다. |
彼女は昔から清廉潔白なお嬢さまだった。 | |
・ | 문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다. |
門をたたいた。すると娘が出てきた。 | |
・ | 저기요, 아가씨. 손수건 떨어뜨렸어요. |
あの、お姉さん、ハンカチ落としましたよ。 |
열람자(閲覧者) > |
당신(あなた) > |
영세민(貧しい人) > |
왕초보(全くの初心者) > |
미치광이(狂人) > |
기혼 여성(既婚女性) > |
후계자(後継者) > |
촌뜨기(田舎者) > |
유소년(幼少年) > |
저희들(私ども) > |
느림보(愚図) > |
맹인(盲人) > |
길동무(道連れ) > |
선지자(予言者) > |
월급쟁이(月給取り) > |
소울메이트(ソウルメイト) > |
말썽군(厄介者) > |
노력파(努力派) > |
월드 스타(ワールドスター) > |
영재(英才) > |
먹보(食いしん坊) > |
나이 든 사람(年配の人) > |
우렁 각시(誰も知らずに良いことをす.. > |
친지(親しい人) > |
남정네(男衆) > |
서리꾼(畑で果物を盗む人) > |
보험자(保険者) > |
자녀분(お子さん) > |
놀음쟁이(ばくち打ち) > |
본토박이(土地っ子) > |