「お嬢さん」は韓国語で「아가씨」という。見知らぬ若い女性に声をかけるとき、若い女性の店員さんを呼び止めるときに、この言葉を使う。また、相手の家族の「お嬢さん」という意味でも使われる。「女性なので若く見られたい」という気持ちは誰もが持っているため、何歳まで「アガシ」と呼べるかは難しいが、30歳前後まではアガシと呼んでも問題ない。または、未婚の義妹(夫の妹)を아가씨(アガシ)と呼ぶ。既婚の場合は、고모(コモ)と呼ぶ。
|
![]() |
「お嬢さん」は韓国語で「아가씨」という。見知らぬ若い女性に声をかけるとき、若い女性の店員さんを呼び止めるときに、この言葉を使う。また、相手の家族の「お嬢さん」という意味でも使われる。「女性なので若く見られたい」という気持ちは誰もが持っているため、何歳まで「アガシ」と呼べるかは難しいが、30歳前後まではアガシと呼んでも問題ない。または、未婚の義妹(夫の妹)を아가씨(アガシ)と呼ぶ。既婚の場合は、고모(コモ)と呼ぶ。
|
・ | 우리 동네의 꽃집 아가씨는 정말로 예쁘다. |
私の街の花屋のお嬢さんは本当に美しい。 | |
・ | 우리 아가씨는 아직 결혼을 안 했어요. |
うちの義理の妹はまだ結婚していません。 | |
・ | 아가씨가 좋아하는 꽃을 방에 장식했습니다. |
お嬢さんのお好きな花をお部屋に飾りました。 | |
・ | 그녀는 소위 말하는 ‘부잣집 아가씨’다. |
彼女はいわゆる「お嬢様育ち」だ。 | |
・ | 이봐요, 아가씨. |
ちょいと姉さん。 | |
・ | 그녀는 옛날부터 청렴결백한 아가씨였다. |
彼女は昔から清廉潔白なお嬢さまだった。 | |
・ | 문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다. |
門をたたいた。すると娘が出てきた。 | |
・ | 저기요, 아가씨. 손수건 떨어뜨렸어요. |
あの、お姉さん、ハンカチ落としましたよ。 |
나이 든 사람(年配の人) > |
한국인(韓国人) > |
-둥이(~人) > |
파수꾼(番人) > |
악바리(頑固で粘り強い人) > |
여인네(女たち) > |
만인(万人) > |
유저(ユーザー) > |
주도자(主導者) > |
동반자(同伴者) > |
골칫덩어리(厄介者) > |
해결사(解決師) > |
취객(酔っぱらい) > |
제사장(祭司長) > |
애송이(若造) > |
하수(下手) > |
달인(達人) > |
계집아이(女の子) > |
할망구(ババア) > |
못난 놈(ろくでなし) > |
유랑자(流浪人) > |
지원자(支援者) > |
당사자(当事者) > |
출소자(出所者) > |
살림꾼(やりくりの上手な人) > |
심술쟁이(意地悪な人) > |
걸인(乞食) > |
머릿수(頭数) > |
그 애(その子) > |
여러분(みなさま) > |